No, no, no, no... no digas eso. Esto no es culpa tuya. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا, لا تقل هذا هذا ليس على عاتقك |
Nadie te culpa por lo que Charlotte te hizo hacer pero lo que hagas ahora, es cosa tuya. | Open Subtitles | لا احد يلومك على ماجعلتك شارلوت تفعلينه لكن ما تقومين به الان انه على عاتقك |
Antes de que ella se escondiera debe haberte dicho que la responsabilidad caería sobre ti... | Open Subtitles | لا بد أن والدتك قبل أن ترحل, اخبرتك بأن المسؤوليّة تقع على عاتقك |
Clavas ese cuchillo juicioso en mí, adelante, pero no nos engañemos, su sangre está en tus manos tanto como en la mías. | Open Subtitles | فلتلصقي تلك التهمة بي إن شئتِ، لكن دمه يقع على عاتقك بلا أي شك مثلما يقع على عاتقي تمامًا |
La responsabilidad de los niños debe continuar... en sus hombros. | Open Subtitles | ان مسؤولية هؤلاء الأطفال الأن تقع على عاتقك |
Si no me deja llevarle sus medicinas sus muertes pesarán sobre su conciencia. | Open Subtitles | إذا لن تسمح لي بتزويدهم بالدواء موتهم سيكون على عاتقك. |
¿Por qué llevar una carga tan grande por tu cuenta cuando tienes hermanos a tu lado, Hevy? | Open Subtitles | لماذا تحمل عبئ كبير على عاتقك عندما يكون لديك اخوتك بجانبك , يا هيفي؟ |
Que mi muerte y la de mi padre no recaigan sobre ti, ni sobre mi la tuya. | Open Subtitles | إن موتي وموت أبي لايقع على عاتقك , ولا موتاكَ يقع على عاتقي |
Sólo uno podrá salir de este cuarto, y la decisión de quién vivirá es tuya. | Open Subtitles | واحد فقط يمكنه ترك هذه الغرفة والإختيار يقع على عاتقك. |
Bueno, mira, tú fuiste quien me dijo que fuera a pasar tiempo con mi madre. Si eso ha ido seguido se algo horrible, es cosa tuya ¿cierto? | Open Subtitles | اسمعي انت من حثني على قضاء الوقت مع امي اذا كانت العواقب سيئة فهذا يقع على عاتقك اليس كذلك؟ |
Si algo explota, es culpa tuya. | Open Subtitles | إذا إنفجر شئ ما فستقع المسؤولية علي عاتقك |
Necesitamos saber cuándo planea hacerlo público Kinkaid, y eso es cosa tuya. | Open Subtitles | نحن بحاجه ان نعلم متى سيخبر كينكايد هذا الامر للعامه,وهذا يقع على عاتقك. |
Pero si os pillan, es cosa tuya. | Open Subtitles | ولكن إذا تم اكتشاف فعلتكم, فهذا على عاتقك |
eso no hace que cada amenaza que haya allá afuera sea tu responsabilidad. | Open Subtitles | و هذا لا يجعل كل تهديد هناك في الخارج على عاتقك. |
La Presidencia representa una gran responsabilidad. | UN | وتقع على عاتقك مسؤولية كبيرة بوصفك الرئيسة. |
Se le ha dado una gran responsabilidad, capitán. | Open Subtitles | لقد ألقيت على عاتقك مسؤولية كبيرة أيها النقيب |
Por consiguiente, la pesada tarea de lograr mi misión cae en tus manos. | Open Subtitles | لذا,المهمة الصعبة لاكمال مهمتي تقع على عاتقك الان |
Vale, he hecho todo lo que estaba en mis manos. Ahora depende de ti. | Open Subtitles | حسنا.لقد فعلت كل ما بوسعي الأمر على عاتقك الان |
Crees que todo el mundo está mejor descansando en tus hombros. | Open Subtitles | تظن أن حال العالم بأكمله أفضل إذا كانت كل الأمور على عاتقك. |
Sé que es una carga terrible-- sentir que llevas todo ese peso sobre tus hombros. | Open Subtitles | أعلم بأنه حِمل ثقيل أن تشعر بأنّ الأمر كله يقع على عاتقك |
¡Este hombre va a ser asesinado por esta mujer... porque no le das lo que te pidió, y eso pesará sobre tu conciencia! | Open Subtitles | سيقتل هذا الرجل من قبل هذه المرأة لأنك لم تعطيها ما سألت عنه سيصبح على عاتقك |
Lo que hiciste está en tu conciencia. Y lo que yo hice está en la mía. | Open Subtitles | ما فعلته فهو على عاتقك و ما فعلته فهو على عاتقي |
Si algo sucede esta noche, esto va por tu cuenta. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما الليلة, سيكون ذلك على عاتقك علي فعل ذلك لوحدي. |
Es mucho para encargarte tú sola, eso es todo. | Open Subtitles | أنه حمل كبير على عاتقك, هذا كل ما في الأمر |