Hub sabía que Jasmine y él no podían huir para siempre, que tarde o temprano su suerte se acabaría. | Open Subtitles | هب عرف أنه وياسمين لن يتمكنا من الهرب للأبد وأن عاجلا أو آجلا سوف ينتهى حظهم |
Ya lo sé y tarde o temprano van a dejar de buscar. | Open Subtitles | أعرف ذلك و عاجلا أو آجلا , سيتوقفون عن البحث |
Todos ganan tarde o temprano. Sólo tengo una buena racha. Es todo. | Open Subtitles | لابد أن تفوزوا عاجلا أو آجلا لدي فقط بعض الحظ. |
, tarde o temprano Por supuesto que puedes ir más allá de mí. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا , يمكن أن تذهب بالتأكيد خارج عن ارادتي. |
Me complace en observar que, antes o después, este hecho también ha sido reconocido y aceptado por nuestros vecinos como una realidad. | UN | ويسرني أن ألاحظ بأن جيراننا سيعترفون عاجلا أو آجلا بهذه الحقيقة ويقبلونها كمطلب واقعي. |
que tarde o temprano los hace volver a imponer, allí o en otro lugar, las mismas condiciones contra las que se está luchando. | Open Subtitles | إن عاجلا أو آجلا يجعل فرض مرة أخرى، هناك أو في أي مكان آخر، نفس الشروط التي ضد أنهم يقاتلون. |
Pero tarde o temprano... encontrarás algo... que te ayudará a salir de la cama. | Open Subtitles | ولكن عاجلا أو آجلا سوف تجد شيئا يساعدك على الخروج من السرير |
Además expresó su convicción de que la población de Gibraltar, tarde o temprano, se daría cuenta de las serias consecuencias de esa situación. | UN | وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة. |
Sólo una actitud fundada en la acción, la justicia y la solidaridad internacionales podrá salvar al mundo de un conflicto que de otra manera se convertirá tarde o temprano en inevitable. | UN | وإذا لم نتبع موقفــا يستند إلى العمل والعدالة والتضامن الدولي لا يمكننــا أن ننقذ العالم من صراع، بغير ذلك، سيحدث بكل تأكيد إن عاجلا أو آجلا. |
Los cínicos predecían que el Movimiento tarde o temprano se sumaría a los escombros del muro de Berlín. | UN | ولقد كان المستهزئون يتنبأون بأن الحركة ستلحق إن عاجلا أو آجلا بحطام سور برلين. |
Además expresó su convicción de que la población de Gibraltar, tarde o temprano, se daría cuenta de las graves consecuencias de esta situación. | UN | وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة. |
tarde o temprano, el opresor y el oprimido se ven envueltos en un ciclo infernal que los lleva al legado que acabo de describir. | UN | إن المضطهد والمقهور ينزلقان إن عاجلا أو آجلا في دوامة هابطة تفضي الى التركة التي وصفتها. |
Esto no constituye el deseo de nadie, ni siquiera es una cuestión de principio; es un hecho de la vida y algo que, tarde o temprano, se convertirá en realidad. | UN | وهذه ليست مجرد رغبة لدى شخص ما، ولا حتى مجرد مسألة مبدأ بل هي حقيقة من حقائق الحياة ستطبق إن عاجلا أو آجلا. |
Sin embargo las experiencias durante los últimos cinco años de funcionamiento han revelado varias deficiencias que se tendrán que corregir tarde o temprano. | UN | بيد أن تجربة تشغيل النظام الجديد إبان اﻷعوام الخمسة الماضية قد كشفت النقاب عن عدة نقائص سيتعين إصلاحها عاجلا أو آجلا. |
Esta cuestión está inconclusa y deberá concluirse tarde o temprano. | UN | ومن ثم، فهذا عمل لم يكتمل بعد؛ ويتعين إنهاؤه عاجلا أو آجلا. |
La justicia penal internacional existe; prevalece y, tarde o temprano, los responsables tendrán que rendir cuentas por sus atroces crímenes. | UN | إن العدالة الجنائية الدولية قائمة فعلاً وسائدة، وسيحاسب مرتكبو الجرائم على جرائمهم المشينة عاجلا أو آجلا. |
tarde o temprano todos debemos renunciar. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا التخلي عنه عاجلا أو آجلا. |
A un protestón como él le hubiera pasado tarde o temprano. | Open Subtitles | كان سيحدث هذا الشخص كثير الشكوى منه إن عاجلا أو آجلا |
Como él y Paddy son viejos amigos, tarde o temprano, él vendrá directo aquí y me encontrará. | Open Subtitles | كما انه و بادي صديقان قديمان ، عاجلا أو آجلا وقال انه سوف تأتي مباشرة هنا ي ل و تجد لي ل. |
Ibamos a saltar a un planeta donde ya hubieras estado antes o después | Open Subtitles | بالتأكيد كنا سنصادف كوكب كنت فيه عاجلا أو آجلا |
Los secretos que Posada Carriles conoce saldrán a la luz pública más tarde o más temprano. | UN | وسوف يُكشف عن الأسرار التي يعرفها بوزادا كاريياس إن عاجلا أو آجلا. |