Mil perdones, Su Majestad, el hombre es un hombre simple, el teniente no conoce nuestras costumbres. | Open Subtitles | ألف اعتذار جلالتك لكن الملازم رجل بسيط وليس معتاد على عاداتنا |
Quizá nuestras costumbres les parezcan raras, pero no queremos causarles ningún daño. | Open Subtitles | عاداتنا قد تكون غريبه عليكم ..ولكننا لانقصد الضرر |
También tenemos la obligación de cambiar nuestros hábitos de consumo. | UN | ومن واجبنا أيضا أن نمارس نفوذنا فنغير عاداتنا التبذيرية الراسخة الجذور. |
Tenemos que atrapar nuestros hábitos psicológicos insalubres y cambiarlos. | TED | فعلينا أن نحدد عاداتنا النفسية المضرة ونغيرهم. |
Solo será otra oportunidad para perpetuar uno de nuestro hábito sin fin... | TED | ستكون فرصة أخرى فقط لإستطالة واحدة من حلقات عاداتنا اللانهائية المرهقة ... |
Según nuestra costumbre... sólo un verdadero héroe puede ser comido por lobos. | Open Subtitles | حسب عاداتنا البطل الحقيقي يؤكل من قبل الذئب فقط |
Llegó el momento en que debemos cambiar nuestros hábitos alimenticios, nuestras tradiciones, nuestras modas y por sobre todo, nuestro modo de pensar. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكل واحد منا إلى إعادة النظر في عاداتنا الغذائية، تقاليدنا، مظاهرنا والأزياء، |
Si han de viajar por esta comarca... deberán aprender nuestras costumbres. | Open Subtitles | اذا كنتم ستسافرون في هذه الدولة يجب ان تتعلموا عاداتنا |
No, por ti tuvimos que reevaluar nuestras costumbres, mejorar la seguridad. | Open Subtitles | لا، فبسببك أنت اضطررنا لإعادة التفكير في عاداتنا وشددنا نظامنا الأمني |
Muchas de nuestras costumbres le parecen extrañas. Lo mismo nos pasa. | Open Subtitles | الكثير من عاداتنا تبدو غريبة عليك ونفس الشيىء حقيقى عنك |
¿No recuerda nuestras costumbres, Mr. Buxton? | Open Subtitles | ألا تذكر عاداتنا ,سيد باكستون؟ |
El haber pasado años en la torre la ha hecho ignorante de algunas de nuestras costumbres y otras cosas. | Open Subtitles | قضائها كل تلك السنوات في الجبل جعلها لاتعرف بعض عاداتنا. |
Pero es difícil romper nuestros hábitos, hábitos de adultos. | TED | ولكن من الصعب كسر عاداتنا، عاداتنا كراشدين. |
¿Cómo es que puedes recordar cada detalle de nuestros hábitos y vidas personales, y nada de esto? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تحتفظ بكل تفصيل عن عاداتنا و حياتنا الشخصية و لا تحتفظ بشيء من هذا؟ |
Consideramos que nuestra vida comienza cuando nos ponemos el hábito y hacemos los votos. | Open Subtitles | نعتبر أن حياتنا تبدأ... بمجرد أن نغير عاداتنا و نلقي النذور |
Es nuestra costumbre casarnos con la viuda de nuestro hermano ser el padre de su hijo. | Open Subtitles | انها عاداتنا أن تتزوج من أرملة أخيك ليصبح أباً لإبــنه |
Nuestra economía se desplomaría, nuestra manera pacífica de vivir, nuestras tradiciones desaparecerían. | Open Subtitles | سيتدمر إقتصادنا ، و حياتنا المسالمة و عاداتنا ستختفي |
No nos está enseñando a cuidar nuestros modales ni a comernos las verduras. | Open Subtitles | نحن لا نتعلم منه التحكم في عاداتنا أو أن نأكل خضراوت |
Papá no quería arruinar mi día de la madre echando a perder la tradición. | Open Subtitles | أبي لم يرد أن يخرب لي عيد الأم بكسر احدى عاداتنا |
No obstante, parece que somos incapaces de cuestionar los hábitos del pasado. | UN | ومع هذا، يبدو أننا عاجزون عن إلقاء نظرة ثانية على عاداتنا التي انحدرت إلينا من أعماق الماضي. |