Éste es el suyo. ¿Tenemos el derecho de interferir con sus costumbres... | Open Subtitles | هل لدينا الحق بالتدخل في عاداتهم او إعادة تفسير قوانينهم؟ |
Hemos identificado los distintos grupos de consumidores y conocemos sus costumbres. | UN | وقد حددنا مختلف مجموعات المتعاطين وعرفنا عاداتهم. |
Estos grupos son libres de usar sus idiomas nativos y de comportarse según sus costumbres siempre que no entren en conflicto con la legislación nacional. | UN | ولهذه المجموعات حرية استخدام لغاتهم الأصلية واتباع عاداتهم الخاصة، بشرط ألا تتعارض مع التشريع المحلي. |
Sin embargo, se consideró que el problema más importante con que se tropezaba al aplicar el sistema era la actitud de las personas en cuanto al abandono de sus hábitos tradicionales. | UN | إلا أنه اعتبر أن المشكلة الأهم بالنسبة لتنفيذ هذا النظام تتمثل في موقف الناس من تغيير عاداتهم. |
Con objeto de definir con mayor precisión el perfil de los usuarios de este servicio, la Comisión de Toponimia encomendó la realización de un estudio sobre sus hábitos. | UN | وإن اللجنة، رغبة منها في معرفة خلفية مستخدمي الموقع، طلبت إعداد دراسة بشأن عاداتهم. |
Y al mismo tiempo les preocupa que la velocidad pueda erosionar sus tradiciones culturales y su apego al hogar. | TED | مع أنه في نفس الوقت، يخشون من أن السرعة ربما ستزعزع عاداتهم الثقافية. وحاستهم في الاستقرار. |
La Constitución de Tailandia garantiza el derecho de todos nuestros ciudadanos a conservar sus costumbres locales, su sabiduría local, su arte y su cultura. | UN | ودستور تايلند يكفل حقوق جميع مواطنينا في الحفاظ على عاداتهم المحلية وحكمتهم وفنونهم وثقافتهم المحلية. |
No deben ser conminadas, ridiculizadas o humilladas para que abandonen el uso de su idioma, sus trajes tradicionales o sus costumbres. | UN | كما لا ينبغي دفعهم نحو التخلي عن لغتهم أو لباسهم التقليدي أو عاداتهم عن طريق التهديد أو السخرية أو الإهانة؛ |
No deben ser conminadas, ridiculizadas o humilladas para que abandonen el uso de su idioma, sus trajes tradicionales o sus costumbres. | UN | كما لا ينبغي دفعهم نحو التخلي عن لغتهم أو لباسهم التقليدي أو عاداتهم عن طريق التهديد أو السخرية أو الإهانة؛ |
Muchas de sus costumbres nos sorprenderán indudablemente. | Open Subtitles | العديد من عاداتهم بلا ريبٍ ستأخذنا بعنصر المفاجأة. |
Hablaré de Inglés, ya que usted elija sus costumbres más nuestra. | Open Subtitles | سأتحدث باللغة الإنجليزية، منذ اخترت عاداتهم على بلدنا. |
¿Ha olvidado que a las 8:00 y a las 11:00 todos los canadienses deben mirar al este y tocar a Chuck Mangione, o es que no se ha preocupado de conocer sus costumbres religiosas? | Open Subtitles | إذا هل نسيت أنه في تمام الساعة 8و11 جميع الكنديين يعزفون الموسيقي أو أنك لم تهتم بمعرفة عاداتهم الدينية |
Los cambios climáticos están obligando a las poblaciones del Ártico, como nuestros vecinos de Groenlandia, a cambiar sus hábitos de vida. | UN | إذ أن التغيرات المناخية تجبر سكان المنطقة القطبية الشمالية، مثل جيراننا في غرينلند، على تغيير عاداتهم المعيشية. |
Quiero investigar a sus familias y socios cambios en sus hábitos personales historial bancario, médico, todo. | Open Subtitles | أريد معلومات عن أُسرهم ومعارفهم وأي تغيير في عاداتهم الشخصية سجلاتهم البنكية والطبية وكل شيء |
Conozco a todo el mundo, sus hábitos, sus amigos, con quién hablan. | Open Subtitles | اعرف الجميع,عاداتهم مع من يمشون مع من يتكلمون |
Carecen de decencia, y sus hábitos personales son repugnantes. | Open Subtitles | يفتقرون الى البراءة و عاداتهم الشخصية منفرة |
Estudiaba sus hábitos y conseguía acceso a sus departamentos disfrazándose de técnico o guardia de seguridad. | Open Subtitles | لقد تعلّم عاداتهم ، ومن ثمّ كسب ثقتهم بالسماح له بالدخول إلى شققهم ، متنكّراً كحارس أمن |
Habría que demostrar que las culturas de los países del Sur son inferiores, sus religiones paganas, sus tradiciones bárbaras, en suma, tendrían que volver a colonizarlos. | UN | وبالتالي عليهم أن يثبتوا أن ثقافات بلدان الجنوب أقل شأنا، وأن دياناتهم وثنية، وأن عاداتهم متخلفة، وبإيجاز إعادة استعمارهم. |
3. Las poblaciones indígenas tienen derecho a manifestar, practicar, desarrollar y enseñar sus tradiciones, costumbres y ceremonias espirituales y religiosas; a mantener y proteger sus lugares religiosos y culturales y a acceder a ellas privadamente; al control y uso exclusivos de los objetos de culto, y a obtener la repatriación de restos humanos. | UN | ٣ - للسكان اﻷصليين الحق في إظهار عاداتهم وتقاليدهم الدينية والروحية وممارستها وتطويرها وتدريسها؛ والحق في صون مزاراتهم الدينية والثقافية وحمايتها وأن تحترم خصوصياتهم في هذا الصدد؛ والحق في أن يقتصر عليهم استخدام اﻷشياء الخاصة بإقامة الشعائر والتحكم فيها؛ والحق في إعادة رفات موتاهم إلى الوطن. |
Los sureños son especiales con sus modales. | Open Subtitles | فأولئك الجنوبيين دقيقين جداً بشأن عاداتهم |
Tan solo han ajustado sus habitos. | Open Subtitles | لقد تكيفن مع عاداتهم البشعة |