ويكيبيديا

    "عادل وكافٍ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • justa y adecuada
        
    A la vez, se debería establecer el derecho a una indemnización justa y adecuada y a la rehabilitación, a tenor de lo dispuesto en la Convención. UN وينبغي في موازاة ذلك إدراج الحق في تعويض عادل وكافٍ وإعادة التأهيل كما هو مبين في الاتفاقية؛
    Asimismo, debe garantizar el derecho de las víctimas a la reparación, incluida una indemnización justa y adecuada. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف حق الضحايا في الجبر، بما في ذلك الحصول على تعويض عادل وكافٍ.
    Asimismo, debe garantizar el derecho de las víctimas a la reparación, incluida una indemnización justa y adecuada. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف حق الضحايا في الجبر، بما في ذلك الحصول على تعويض عادل وكافٍ.
    Debería investigar a fondo todo supuesto caso de detención arbitraria y de torturas, instruir sumario a los autores y garantizar que se conceda plena reparación, una indemnización justa y adecuada inclusive. UN وينبغي أن تجري تحقيقاً شاملاً في أي حالة احتجاز تعسفي وتعذيب يُدعى وقوعها، وأن تحاكم المسؤولين عنها وأن تكفل الجبر الكامل، بما في ذلك دفع تعويض عادل وكافٍ.
    El Comité reafirma al Estado parte su obligación de velar por que todas las víctimas de actos de tortura tengan un derecho legal a una reparación y rehabilitación justa y adecuada. UN تؤكد اللجنة من جديد على التزام الدولة الطرف بكفالة الحق القانوني لجميع ضحايا أفعال التعذيب في الحصول على تعويض عادل وكافٍ وفي إعادة تأهيلهم.
    El Comité reafirma al Estado parte su obligación de velar por que todas las víctimas de actos de tortura tengan un derecho legal a una reparación y rehabilitación justa y adecuada. UN تؤكد اللجنة من جديد على التزام الدولة الطرف بكفالة الحق القانوني لجميع ضحايا أفعال التعذيب في الحصول على تعويض عادل وكافٍ وفي إعادة تأهيلهم.
    El Comité reafirma al Estado parte su obligación de velar por que todas las víctimas de actos de tortura tengan un derecho legal a una reparación y rehabilitación justa y adecuada. UN تؤكد اللجنة من جديد على التزام الدولة الطرف بكفالة الحق القانوني لجميع ضحايا أفعال التعذيب في الحصول على تعويض عادل وكافٍ وفي إعادة تأهيلهم.
    Teniendo también presentes las numerosas normas internacionales existentes en materia de administración de justicia y que establecen que los Estados deben garantizar a toda persona sometida a su jurisdicción una protección y una vía de recurso eficaz para obtener una reparación justa y adecuada contra todo acto de discriminación que viole sus derechos humanos y sus libertades fundamentales, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً المعايير الدولية العديدة القائمة في مجال إقامة العدل والتي تنص على وجوب أن تضمن الدول لكل شخص يخضع لولايتها القضائية حمايةً وسبل تظلم فعالة بغية الحصول على تعويض عادل وكافٍ عن أي فعل تمييزي ينتهك حقوقه الفردية وحرياته الأساسية،
    29. Al Comité le preocupa que en el Estado parte no exista un programa de reparación y rehabilitación para las victimas de tortura y que no todas las víctimas hayan tenido derecho a una reparación justa y adecuada (artículo 14). UN 29- يساور اللجنة قلق لأنه لا يوجد لدى الدولة الطرف برنامج لتعويض وإعادة تأهيل ضحايا التعذيب ولعدم تمتع جميع الضحايا بالحق في الحصول على تعويض عادل وكافٍ (المادة 14).
    29) Al Comité le preocupa que en el Estado parte no exista un programa de reparación y rehabilitación para las víctimas de tortura y que no todas las víctimas hayan tenido derecho a una reparación justa y adecuada (art. 14). UN (29) يساور اللجنة قلق لأنه لا يوجد لدى الدولة الطرف برنامج لتعويض وإعادة تأهيل ضحايا التعذيب ولعدم تمتع جميع الضحايا بالحق في الحصول على تعويض عادل وكافٍ (المادة 14).
    29) Al Comité le preocupa que en el Estado parte no exista un programa de reparación y rehabilitación para las víctimas de tortura y que no todas las víctimas hayan tenido derecho a una reparación justa y adecuada (art. 14). UN (29) يساور اللجنة قلق لأنه لا يوجد لدى الدولة الطرف برنامج لتعويض وإعادة تأهيل ضحايا التعذيب ولعدم تمتع جميع الضحايا بالحق في الحصول على تعويض عادل وكافٍ (المادة 14).
    a) Logre una representación justa y adecuada de todos los grupos minoritarios en la vida política y en todos los órganos de toma de decisiones a todos los niveles, entre otras cosas, adoptando medidas especiales; UN (أ) ضمان تمثيل عادل وكافٍ للأقليات في الحياة السياسية وفي هيئات صُنع القرار على جميع المستويات، بطرق منها اعتماد تدابير خاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد