Soy un tío normal con un currelo normal y un cuarto normal. | Open Subtitles | أنا رجلٌ عاديّ ، حصلت على وظيفة عاديّة وغرفة عادية |
Y el médico tomará una resonancia magnética normal. | TED | وسيقوم الطبيب بأخذ صورة عاديّة باستعمال التصوير بالرنين المغناطيسي. |
Si alguien paga su deuda a la sociedad, después merece vivir una vida normal. | Open Subtitles | إذا سَدَّدَ الرجُل دينَهُ للمُجتمَع، إذا تاب فهو يستحِق الفُرصَة لحياةٍ عاديّة عِندما يخرُج من السِجن |
Y mi ultima sugerencia es: No hablen sobre la depresión, sino, sobre cosas normales. | TED | أمّا اقتراحي الأخير فهو: تكلموا عن أيّ شيء غير الاكتئاب، أو كما يقولون، أشياءً عاديّة. |
Y pese a su desafortunado estado, es una pieza realmente poco común. | Open Subtitles | و بالرغم من مظهرها المؤسف، إلّا أنّها قطعةٌ غيرُ عاديّة. |
Pero el veterinario dijo que podría vivir una vida de conejo normal. | Open Subtitles | بأيّ حال، قال البيطري إنه سيعيش حياة أرنب عاديّة |
Tengo lo que la gente llama, un trabajo normal y aburrido. | Open Subtitles | حصلت على ما يسمّيه العالم وظيفة عاديّة مُملّة |
Por eso, cuando conducías... un coche normal, con personas dentro, cualquier cosa, solíamos tener explosivos dentro del camión... por que si pasaba lo peor, y veías que no quedaba esperanza, preferíamos morir a caer vivos en sus manos. | Open Subtitles | لذلك عندما قدنا سيارة عاديّة مع ناس داخلها مهما كان نحن كان عندنا متفجرات قوية داخل الشاحنة |
Este no es un lugar para una chica normal con buenas intenciones. | Open Subtitles | هذا المكان غير مناسب لفتاة عاديّة لديها نوايا حسنة |
Cambiamos el tarro de leche del truco, con un tarro de leche normal. | Open Subtitles | لقد أستبدلنا علبة الخدعة بعلبة حليب عاديّة |
Me dijo que a veces piensa en como seria si fuera normal. | Open Subtitles | أخبرتني ذات مرّة، أنّها تفكّر أحياناً حول ما سيكون عليه الوضع أن تكون عاديّة |
Ella no se lo compró, y es demasiado caro para un regalo normal y corriente. | Open Subtitles | لم تشتره لنفسها، وهو غال الثمن بالنسبة لهديّة عاديّة |
No, agua normal. | Open Subtitles | ,لا , لا , لا , أنتِ لا تحتاجي مياهاً غازيّة .أنتِ تحتاجي مياهاً عاديّة للشرب |
Se merece una vida normal, y si tenemos alguna esperanza de dársela, tenemos que destruir todas las pruebas y detenerle de conseguir más. | Open Subtitles | إنّه يستحق حياةً عاديّة وإن كان هُناك أيّ أملٍ بإعطائه هذا، علينا تدمير ذلك الدليل وإيقافه من إيجاد المزيد من الأدلّة. |
Ya sabes, intentaba fingir que éramos una familia normal. | Open Subtitles | حاولت التظاهر أننا لا نزال عائلة عاديّة. |
¿Un robo-homicidio de los normales entonces? | Open Subtitles | إذن، مُجرّد عمليّة سرقة عاديّة إنتهت بالقتل. |
Mira, bajo circunstancias normales, probablemente trataría de ayudarte ser tu amiga o algo, pero estoy en una especie de crisis y necesito tu ayuda. | Open Subtitles | انظري، في ظروف عاديّة كنت سأمهّد لك الأمر أوّلًا. أكون صديقتك أو ما شابه، لكنّ الوقت يداهمني وأحتاج عونك. |
En circunstancias normales, diría que es una oportunidad. | Open Subtitles | تحت ظروف عاديّة ، سأعتبر هذه فرصة |
Una fuerza violenta y desconocida destruye a una familia común y corriente. | Open Subtitles | قوّة غاشمة خفيّة تُدمّر عائلة عاديّة مُحتّرمة. |
Así parecerá una desclasificación de registros común y corriente. | Open Subtitles | لذا سيبدو كعمليّة عاديّة لرفع حُكم سريّة عن سجلاّت. |
Todos los procesos cerebrales del niño están mostrando una extraordinaria actividad en esa parte exacta del cerebro. | Open Subtitles | كل نشاطات المخ تبيّن.. نشاطات غير عاديّة بهذا الجزء من الدماغ على وجه التحديد, |
Los búfalos acuáticos asiáticos tienen unos sentidos extraordinarios. | Open Subtitles | جاموس الماء الآسيوي لديهم حواس غير عاديّة |