Conforme más y más familias se elevan, crean una tormenta de nieve de gansos que confunde el águila. | Open Subtitles | بينما يحلق المزيد والمزيد من الأسر في الجَوّ, يخلقون عاصفة ثلجية من الأوز لأرباك النسر. |
Sería como intentar aterrizar un avión en una tormenta de nieve. Ni yo podría. | Open Subtitles | مثل محاولة إهباط طائرة في عاصفة ثلجية, حتى أنا لا أَستطيع فعلها |
Me acuerdo de ellos y de un pisapapeles de cristal... que, al sacudirlo, creaba una tormenta de nieve en su interior. | Open Subtitles | أتذكر هذه و الكريستال المجسم الذى يصنع عاصفة ثلجية حين ترجها |
Las olas ya tenían 12 a 15 metros de altura, Y el chapoteo de las crestas rompientes azotaba horizontalmente tal y como nieve en una ventisca. | TED | وصلت الأمواج لارتفاع يبلغ ما بين 40 و50 قدما. والرذاذ المتناثر من القمم المنهارة يتساقط أفقيا كالثلج الذي يتهاطل في عاصفة ثلجية. |
Te enseñé qué hacer cuando nieva, cómo sobrevivir a una ventisca. | Open Subtitles | لقد علمتك عما يجب ان تفعل عندما يأتي الثلوج وكيفية البقاء على قيد الحياة في عاصفة ثلجية |
"¿Por qué no me dejas ir a la fiesta en casa de Haley?" "Porque viene una nevada, y podrías quedarte atrapada." | Open Subtitles | لأن هنالك عاصفة ثلجية قادمة، يمكن أن تحاصرك الثلوج |
Me acuerdo que hubo una gran tormenta de nieve... y Randall me ayudó a quitar la nieve de la entrada. | Open Subtitles | أتذكر,انه كانت هناك عاصفة ثلجية كبيرة وساعدني راندال حينئذٍ في جرف الممر من الثلج |
Me casaré contigo en el ojo de un huracán en el medio de una tormenta de nieve arriba de un monzón. | Open Subtitles | لا أمانع أن أتزوجك في قلب إعصار مدمّر في منتصف عاصفة ثلجية على قمّة جبل عالية |
Cuando Aka nació, tuvimos una tormenta de nieve que duró 3 días y 3 noches. | Open Subtitles | عندما ولدت اكا كان لدينا عاصفة ثلجية لمدة ثلاثة أيام وليال |
Entró en parto durante una tormenta de nieve. | Open Subtitles | كانت في عاصفة ثلجية حينما حان موعد مخاضها |
Kelso, vamos. ¿Recuerdas cuando me hiciste caminar hasta su casa en una tormenta de nieve... | Open Subtitles | كيلسو ، من فضلك ،أتذكر حينما جعلتني أمشي عائدا إلى المنزل في عاصفة ثلجية |
Hay una tormenta de nieve. Falta personal. | Open Subtitles | هناك عاصفة ثلجية غرفة الطوارىء تحتاج إلى أطباء |
Y luego el fin de semana de mi décimo cumpleaños, hubo una tormenta de nieve. | Open Subtitles | وفي عطلة الاسبوع من عيد ميلادي العاشر كان هناك عاصفة ثلجية |
Al igual que hay la posibilidad de que una tormenta de nieve entierre la costa este el cuatro de julio. | Open Subtitles | كما أن هناك فرصة بأن عاصفة ثلجية قد تدفن الساحل الشرقي في اليوم الرابع من يوليو |
Entró en parto durante una tormenta de nieve. | Open Subtitles | كانت في عاصفة ثلجية حينما حان موعد مخاضها |
Fue como una tormenta de nieve, todas las balas en el aire. | Open Subtitles | انه مثل عاصفة ثلجية كلهم يطلقون الرصاص في الهواء |
una ventisca en lo alto de los Alpes en mitad del invierno es lo más que me puedo acercar. | Open Subtitles | عاصفة ثلجية في جبال الألب في منتصف الشتاء هي أقرب ما يمكنني تجربته. |
Anoche aterricé un F-22 completamente cargado en el medio de una ventisca con un motor en llamas, entonces no se preocupe por mí. | Open Subtitles | هبطت بطائرة ال اف22 بكامل بكامل حمولاتها ليلاً في وسط عاصفة ثلجية مع محرك واحد مشتعل لذلك لا داعي للقلق عني |
Durante mi segunda ascensión al Everest me perdí durante una ventisca y me topé cara a cara con algo que solo podría ser el legendario yeti. | Open Subtitles | خلال صعودي الثاني لقمة إيفريست كنت ضائعة بلا أمل في وسط عاصفة ثلجية حينها قابلت وجها لوجه |
Una inmensa nevada ha caído en primavera. | Open Subtitles | عاصفة ثلجية عظيمة تسقط الآن في قصل الربيع |
No podemos marchar en la nieve con el equipo que tenemos aquí. | Open Subtitles | يستحيل أن نكمل مسيرنا في عاصفة ثلجية مع المعدات التي معنا الآن |
Aunque... podrían ser restos de una tormenta en un punto muy localizado. | Open Subtitles | وقد يكون من بقايا عاصفة ثلجية مركزة جداً عاصفة ثلجية محدودة للغاية |
Bueno, es una tormenta de hielo de categoría 4, la cual alcanzará su plenitud en las próximas horas. | Open Subtitles | حسناً، أنها عاصفة ثلجية من الدرجة الرابعة التي ستصل إلى كامل قوتها في الساعات القليلة القادمة |