Todo el mundo tiene dentro una pasión por algo, sólo tienen que encontrar ese "algo". | Open Subtitles | كل شخص لديه عاطفة نحو شىء داخله عليه فقط أن يجد هذا الشىء |
Un hombre no puede recuperarse de una pasión con una mujer así | Open Subtitles | لا يمكن لرجل الشفاء من عاطفة كهذه مع امراة مثلها |
Es fácil de ver entonces que si podemos estar adictos a la heroína... podemos estar adictos a cualquier péptido neural, a cualquier emoción. | Open Subtitles | إذاً من السهل إدراك بأننا إذا كنّا مدمنين للهيرويين فمن الممكن أن نكون مدمنين لأي بيبتيد عصبي , أي: عاطفة. |
En cuanto vi toda esa emoción cruda adolescente tuve que utilizarla aprovecharla, convertirla en oro. | Open Subtitles | حسنا, حالما رايت عاطفة المراهقة العفوية علمت اني لابد أن استخدمها, آسخرها,انسجها بالذهب, |
Ni una sola vez mi madre me dio señales de amor o afecto solo por ser yo mismo, siempre tuve que ganármelo. | Open Subtitles | و لا حتى مرة واحدة منحتني أمي أي حب أو عاطفة لكوني نفسي، توجب علي دوماً أن أستحق هذا |
emociones humanas básicas no son mi fuerte. | Open Subtitles | عاطفة الانسان الاساسية ليست بدلتي القوية |
" En este Día Internacional de la Paz prometamos hacer de la paz no una prioridad sino un pasión. | UN | " في هذا اليوم الدولي، دعونا نقطع عهدا بجعل السلام لا أولوية فحسب، وإنما عاطفة جامحة. |
Se lo debemos a los millones de víctimas inocentes de todo el mundo, que están muy enfermos e indefensos para defender sus derechos, sí, sus derechos; tenemos que actuar ahora con decisión, pasión y convicción. | UN | فنحن مدينون لملايين الضحايا الأبرياء على نطاق العالم من الذين أقعدهم المرض والعاجزين عن الدعوة لحقوقهم، بلى حقوقهم، بأن نتصرف الآن بشكل فعال، وأن نصدر في ذلك عن عاطفة واقتناع. |
Fundamentalmente, la Organización es su gente y la pasión y el compromiso que aportan a la labor de las Naciones Unidas. | UN | فالمنظمة أساسا هي ناسها، بما يسبغونه من عاطفة على أعمال الأمم المتحدة وما يبدونه من التزام بها. |
La retórica dualista de los derechos al aborto separa a la mente del cuerpo, a la sexualidad de la procreación, al placer de la pasión amorosa y a la madre del hijo. | UN | ويفصم الخطاب المزدوج بشأن حقوق الإجهاض العقل عن الجسد والجنس عن الإنجاب والمتعة عن عاطفة المحبة والأم عن الطفل. |
La única diferencia entre un capricho y una pasión para toda la vida es que el capricho dura un poco más. | Open Subtitles | إن الفرق الوحيد بين النزوة و عاطفة مدى الحياة هو أن النزوة تدوم لوقت أطول |
Podrías estarlo haciendo con una muñeca de hule porque ella te daría más emoción que la que jamás obtendrías de mí... | Open Subtitles | أنت من المفضل أن تمارس الجنس مع دميه مطاطيه لانها ستعطيك عاطفة أكثر من الي أنا أعطيتك أياها |
Un artefacto que nació de una emoción extrema a veces necesita una emoción extrema para activarse, ser neutralizado, entonces pensé que si nosotros... | Open Subtitles | قطعة أثرية أن وُلدت من جراء عاطفة متطرفة تتطلب أحيانا الانفعال الشديد لتشغيلها .. ليتم إبطالها، لذلك أظن إذا كنا |
A menudo se piensa que es una emoción que surge por lástima. | TED | غالبا ما يعتقد انها عاطفة تأتي بسبب الشفقة |
En Uzbekistán, se presta especial atención a los niños privados de afecto paterno. | UN | وفي أوزبكستان، يولى اهتمام خاص للأطفال المحرومين من عاطفة الأبوين. |
Demuestra afecto por su hermana, lo cual es agradable. | Open Subtitles | بل تظهر عاطفة جميلة نحو شقيقتها وهذا جميل جدا |
Cuando me vienes con problemas del corazón, soy todo emociones, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بالقلب انا كلي عاطفة ، حسنا ؟ |
pasional, pero en el sentido de su distinguido Marqués de Sade. | Open Subtitles | عاطفة ، نعم ، و لكن فقط من وجهة نظر الماركيز دو ساد الموقر |
Lo tomaste sobre ti misma para atraerlo con tu risueño sentimentalismo Danvers, | Open Subtitles | أخذتِ على نفسك إستدراجه لهنا مع شمسك و عاطفة دانفرس |
Es una frase aislada, sentimental y sin sentido. | Open Subtitles | هذه مجرد مقولة تعبر عن عاطفة لا معني لها |
Algunos dicen que es un sentimiento, una emoción mágica, un sentimiento hacia alguien que nunca antes habías sentido. | TED | البعض يقول أنه شعور، عاطفة سحرية، شعور اتجاه شخص لم تشعر به اتجاه أحد من قبل. |
Ella dice que cuando aprendemos una nueva palabra para designar una emoción, se desencadenarán inevitablemente nuevos sentimientos. | TED | وترى أنه عندما نتعلم كلمة جديدة تصف عاطفة ما فإن عواطف جديدة ستتوالى بالتأكيد. |
Muy apasionado de la historia de estas parcelas. | Open Subtitles | يملك عاطفة جياشة ناحية تاريخ قطعة الأرض هذه |
No dejaré que al mío lo críe... una mujer fría y emocionalmente cerrada como tú. | Open Subtitles | لن أجعل طفلي يولد بواسطة امرأة باردة بدون عاطفة مثلكِ |
cuanta emocion por algo tan pequeño. Solo es un beso. | Open Subtitles | عاطفة كهذه من أجل شيء صغير، انها مجرد قبلة |
La robótica de la personalidad podría plantar la semilla para que los robots mostraran empatía de verdad. | TED | الروبوتات ذات الشخصية يمكن أن تزرع البذرة لروبوتات تملك عاطفة حقيقية. |
¿Qué clase de inválido emocional tan desesperado y patético podría tragarse ese final? | Open Subtitles | اي عاطفة مثيرة للشفقة ويائسة تختار هذه حقا كنهاية؟ |