ويكيبيديا

    "عاطفيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • emocionalmente
        
    • emocional
        
    • emotivo
        
    • emocionales
        
    • románticamente
        
    • romántico
        
    • emociones
        
    • emoción
        
    • sentimentales
        
    Sólo puedo asumir que el tema de intercambio de esposas surgió, y mi padre no se sentía emocionalmente preparado. Open Subtitles بإمكاني الإعتقاد أن موضوع تبادل الزوجات قد طُرح و أبي لم يشعر أنه عاطفيا جاهز للأمر
    No habría arruinado cada relación en la que he estado por estar emocionalmente desinteresado y siendo un poco escalofriante. Open Subtitles لم اكن لأدمر كل علاقة كنت فيها من قبل بكوني منعزل عاطفيا و غريب أطوار قليلا.
    Tenía un novio chungo y un trabajo emocionalmente agotador y vivía con mi madre necesitada que estaba constantemente discutiendo conmigo. Open Subtitles كان لي صديق سطحية و بعمل استنزاف عاطفيا وعشت مع أمي المحتاجة الذين كنت أناضل باستمرار مع.
    Además, el Estado que presenta el informe debe suministrar más datos sobre los programas elaborados para prestar ayuda emocional a esos menores. UN كما ينبغي للدولة مقدمة التقرير، علاوة على ذلك، توفير بيانات إضافية عن أية برامج معدة لمساعدة هؤلاء القاصرين، عاطفيا.
    El aborto pone fin a la vida de un paciente y puede dañar a otro en lo físico, mental, emocional y espiritual. UN فالإجهاض ينهي حياة أحد الطرفين ويمكن أن يتسبب في إيذاء الطرف الآخر بدنيا أو نفسيا أو عاطفيا أو روحيا.
    Sí, bueno, creo que cuando me siento emocionalmente inestable, concentrarme en el trabajo me ayuda a salir adelante. Open Subtitles نعم، حسنا، أجد عندما أشعر اني غير مستقر عاطفيا التركيز على عملي يساعدني على التأقلم
    Nos estamos convirtiendo en el instituto más abierto, tolerante y emocionalmente seguro del planeta. Open Subtitles أصبحنا أكثر انفتاحا و تقبُّلا و أكثر ثانوية آمنة عاطفيا على الكوكب
    Sé que no puedo estar emocionalmente presente del modo en que te mereces, pero siempre pensé que al final lo que querías era... Open Subtitles أعرف أنني لا أستطيع أن أكون ما تحتاج إليه. أعرف أنني لا يمكن أن يكون الحاضر عاطفيا الطريقة التي تستحقها،
    Son pocos los funcionarios que no se ven afectados emocionalmente al vivir experiencias de ese tipo. UN وقلة هم الموظفون الذين يبقون غير متأثرين عاطفيا بمشاهدة هذه المواقف.
    Físicamente era difícil, emocionalmente fue peor. TED جسديا كان الأمر صعبا، ولكن عاطفيا كان أسوء.
    Si donan dinero para una causa, se involucran emocionalmente en ella. TED تبرع بالمال من اجل قضية و سوف تصبح مشتركا عاطفيا في تلك القضية.
    Estas ideas fáciles para preguntas complejas son muy atractivas cuando uno es vulnerable emocionalmente. TED كانت هذه الأفكار السهلة لأسئلة معقدة مغرية خاصة إذا ما كنت غير مستقر عاطفيا
    Sin embargo, de hecho, somos cambiados. Somos afectados, por supuesto, por un reto, sea física, emocionalmente, o de ambas formas. TED ولكن في الواقع ، نحن نتغير بطبيعة الحال من قبل أي تحدي سواء كان جسديا أو عاطفيا أو كليهما
    Me han dicho que las europeas son más maduras emocionalmente. Open Subtitles انا اعرف , قيل لى ان النسوه الاوربيات اكثر نضوجا عاطفيا
    Pero emocionalmente son como niños peligrosos que pueden convertirse en seres primitivos e infrahumanos. Open Subtitles لكن عاطفيا فإنهم يظلون مثل الأطفال الخطرين للغايه الذين يعودون إلى البدائيه و الحاله التى لا تلائم البشر فى أى لحظه
    Para Armenia, el lago Sevan representa un enigma económico y emocional. UN وتمثل بحيرة سيفان ﻷرمينيا لغزا عاطفيا واقتصاديا.
    Esta situación tiene claramente un impacto emocional muy grave sobre esas familias y sus hijos. UN ومن الواضح أن لهذا الوضع تأثيرا عاطفيا خطيرا جدا على هذه اﻷسر وعلى أطفالها.
    Es el lugar donde los niños, los ancianos, los enfermos y los discapacitados reciben apoyo emocional y práctico. UN وهي المكان الذي يحصل فيه الأطفال وكبار السن والمرضى والمعوقين دعما عاطفيا وعمليا.
    Matty compartió conmigo un e-mail emotivo que recibió de la madre en esta fotografía. TED شاركني ماتي بريدا إلكترونيا عاطفيا استقبله من الأم في تلك الصورة.
    Además, el Comité recomienda que se desarrollen programas de rehabilitación y reintegración para niños con trastornos emocionales o traumatizados. UN وباﻹضافة الى هذا، توصي اللجنة بإنشاء برامج ﻹعادة تأهيل اﻷطفال المشوشين أو المصابين عاطفيا وإعادة دمجهم.
    La gente que trabaja en situaciones de alto riesgo, no pueden estar involucrados románticamente porque conduce a-- cosas como las que han pasado. Open Subtitles الناس الذين يعملون في ظروف خطيرة جدا لايجب أن يتورطوا عاطفيا لأنه يقود إلى
    Te das cuenta, Benjamin, que no puedo tener algo romántico contigo si siento que me estoy aprovechando de ti. Open Subtitles أتدري يا بنجامين بأنّني لا يمكن أن أكون معك عاطفيا إذ أحس أني أستغلك
    Sin armas, en una atmósfera tensa y cargada de emociones, cumplieron con su deber magníficamente. UN فقد أدوا واجبهم بصورة رائعة وهم عزل من السلاح وفي جو متوتر ومشحون عاطفيا.
    Estas pérdidas, se sienten de verdad, la emoción es muy distinta a lo que pensamos que sería cuando los mercados estaban en alza." TED هذه الخسائر يشعرون بها عاطفيا تبدو مختلفة فعلاً مما فعلا توقعناه عندما كانت الأسواق في صعود."
    Guardamos estas cosas que son sentimentales para ti, pero ya que las olvidaste, las tiraremos. Open Subtitles التي ترتبطين معها عاطفيا , ولكن الآن وبم انك نسيتي امرها , يمكننا رميها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد