ويكيبيديا

    "عالقًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atrapado
        
    • atascado
        
    No es solo que estoy atrapado contigo, estoy atrapado con la versión inútil tuya. Open Subtitles إنّي فقط لست عالقًا معك، بل وإنّي عالق مع نسختك غير النافعة.
    Pero si uno está atrapado en una de estas organizaciones supone estar todavía atrapado en el mito de la eficiencia. Y ¿cómo se empieza a cambiar esto? TED ولكن إذا كنت عالقًا في إحدى هذه المنظمات هذا لا يزال نوع من القبض على أسطورة الكفاءة، كيف تبدأ في تغييره؟
    Llevo siglos atrapado en ese trabajo. Open Subtitles لقد كنت عالقًا في تلك الوظيفة لوقتِ طويل جدًا
    Pero en la escala de tiempo más lenta que a mí me interesa, estar atascado es algo mucho más serio. TED ‫ولكن على المدى الزمني الأبطأ والذي يهمني،‬ ‫أن تكون عالقًا هو شيء أكثر جدّية بكثير.‬
    En serio, si no hubiera aparecido ese tipo, seguiría atascado. Open Subtitles حقًا، لو لم يأتي ذلك الرجل، لبقيت عالقًا حتى الآن.
    Estaba atrapado bajo un auto en llamas. Open Subtitles لقد كان عالقًا تحت سيارة تحترق
    Así que, lo siento, pero hasta que lo desvincule de mis amigos, estás atrapado aquí conmigo. Open Subtitles لذا فإنّي آسفة، إلّا أنّك ستظلّ عالقًا هنا معي ريثما أحلّه عن أصدقائي.
    Sé que no puedes oírme porque estás atrapado en tu templo de rectitud militar, pero un falso como tú no sobreviviría ni un segundo en la calle. Open Subtitles يا رجل، أعرف أنّك لا تسمعني لأنّك كنت عالقًا في استقامة معبدك العسكري، لكن شخص بوجهين مثلك لن يعيش ثانية واحدة في الشارع
    Y ahora estás atrapado en este no-lugar, donde cada día es igual, donde puedes crearte un reino, pero nada es real. Open Subtitles والآن أنت عالقًا في هذا اللامكان حيث كل يوم هو نفسه حيث تتخيل لنفسك مملكة ولكن لا شيء منها حقيقي
    Y si eres negro o latino y han establecido una fianza en efectivo, tienes dos veces más probabilidades de permanecer atrapado en esa celda de la cárcel que si fueras blanco. TED وإن كنت أسودًا أو لاتينيًّا وقد تم تحديد الكفالة النقدية، فأنت أكثر عرضة بمرتين لأن تظل عالقًا في تلك الزنزانة، مما لو كنت أبيض البشرة.
    Decidí utilizar mi superpoder de la infancia para intentar que aquellos que están en lados opuestos entendieran cómo vive un joven atrapado entre su familia y su país. TED لذا قررت استغلال قوة طفولتي العظمى من خلال محاولة حث الناس على فهم الجوانب المختلفة للقضايا فهم ما معنى أن تكون شابا عالقًا بين أسرتك وبلدك.
    Pensé que era un animal atrapado en la pared. Open Subtitles ظننت أن هناك حيوانًا عالقًا في الجدار.
    Me quedé atrapado en Seattle con un paciente, y, bueno, no quiero aburrirles con un montón de basura del viaje... Open Subtitles كنت عالقًا في "سياتل" مع مريض، و، حسنا، لا أريد إزعاجكم بترهات السفر...
    Estaba atrapado en un auto. Open Subtitles كنتُ عالقًا في السيّارة
    ¿Entonces no estoy "atrapado"? Open Subtitles إذا أنا لست عالقًا معكِ؟
    Vogel cree que soy único, que estoy atrapado entre dos mundos mi humanidad y mi oscuridad. Open Subtitles "تحسبني (فوغل) فريدًا عالقًا بين عالمين: إنسانيّتي وشرّي"
    Me quedé aquí atrapado. Open Subtitles ثم أصبحتُ عالقًا بالمكان هنا.
    Él todavía está en el infierno atrapado en una jaula con Lucifer. Open Subtitles (ما زال عالقًا في القفص في الجحيم من (لوسيفر
    Pero, si tienes otro proyecto que te entusiasma y te desafía, estar atascado con uno, no es más que la oportunidad de hacer otra cosa. TED ‫ولكن إذا كان لديك‬ ‫مشروع آخر مثير وأكثر تحديًّا للعمل عليه،‬ ‫أو أن تكون عالقًا في أحدها، ‬ ‫هي مجرد فرصة للقيام بشيء آخر.‬
    Supongo que estás atascado conmigo durante un poco más de tiempo, ¿verdad? Open Subtitles أعتقدُكَ عالقًا معي لمدّةٍ أطول، صحيح؟
    No puedo decirte cuántas veces quedé atascado en el tránsito pensando, Open Subtitles لا يُمكنني أن أخبركِ كم مرة عندما أكون عالقًا في زحمة إشارة المرور...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد