Este ejemplo ilustraba los efectos que podían tener los desastres en poblaciones indígenas urbanas que vivían en zonas de alto riesgo. | UN | وقالت إن هذا المثال يوضح الآثار الممكنة للكوارث على الشعوب الأصلية الحضرية التي تعيش في مناطق عالية المخاطر. |
El intercambio de información asegurará la identificación, la selección y, cuando sea necesario, el examen, de los contenedores de alto riesgo. | UN | ويكفل تبادل المعلومات الكشف عن الحاويات التي تحتوي بضائع عالية المخاطر والتدقيق فيها آليا وعند الاقتضاء فحصها. |
30 observaciones de auditoría sobre alto riesgo | UN | 30 ملاحظة عالية المخاطر في مراجعة الحسابات |
Reducción del 50% del número de observaciones de auditoría sobre alto riesgo | UN | انخفاض بمقدار 50 في المائة في عدد الملاحظات عالية المخاطر في مراجعة الحسابات |
La mayoría de las cuestiones determinadas en esas auditorías eran " de alto riesgo " . | UN | وصُنِّفَت معظم المسائل التي رُصِدت في تلك العمليات على أنها ' عالية المخاطر`. |
Hay una estrecha relación entre la violencia en el lugar de trabajo y las formas irregulares de empleo y algunos sectores ocupacionales de alto riesgo. | UN | وهناك علاقة وثيقة بين العنف في مكان العمل وأشكال العمالة غير القياسية وبعض القطاعات المهنية عالية المخاطر. |
En el párrafo 54 la Junta recomendó que la UNOPS examine la idoneidad de la supervisión y el apoyo que presta a los centros que actúan en entornos de alto riesgo. | UN | في الفقرة 54، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في مدى كفاية مراقبته ودعمه للمراكز التي تعمل في بيئات عالية المخاطر. |
Actividades especiales para promover el diálogo, la reconciliación y la cohesión social, en particular en zonas de alto riesgo, incluida la zona oeste del país. | UN | الاضطلاع بأنشطة خاصة لتشجيع الحوار والمصالحة والتماسك الاجتماعي، لا سيما في المناطق عالية المخاطر بما فيها غربي البلد. |
Pero es que incluso si no adoptan un comportamientos de alto riesgo, aún quedan más propensos a desarrollar enfermedades del corazón o cáncer. | TED | ولكن اتضح أنه حتى لو كنت لا تنخرط في أي سلوكيات عالية المخاطر فأنت لا تزال معرضا للإصابة بأمراض القلب والسرطان |
Tenemos que poner fin a las pruebas de alto riesgo y en su lugar tener un enfoque de aprendizaje basado en el dominio. | TED | نحن بحاجة إلى وضع حد للاختبارات عالية المخاطر. وبدلاً من ذلك نتبع منهج التعليم القائم على الإتقان. |
Al otro día Miranda vivió otro tipo de comportamiento de alto riesgo. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، شهدت ميراندا نوع مختلف من السلوك عالية المخاطر. |
También, basado en un delito de alto riesgo, la exposición pública de los ojos de la víctima, su familiaridad con los dos sitios, creemos que probablemente ella es una persona local. | Open Subtitles | ايضا، استنادا على الجريمة عالية المخاطر العرض العام لعيون الضحية الفتها مع المكانين |
Si perdíamos aquella partida no habríamos ganado nada, así que... era un encuentro de alto riesgo. | Open Subtitles | إذا خسرنا تلك المباراة، نحن لن يفوز أي شيء حتى كان لعبة عالية المخاطر. |
No, pero todo fueron ejecuciones públicas, de alto riesgo... un tiro en la cabeza y el corazón. | Open Subtitles | لا , لكنّها جميعاً كانت عالية المخاطر , إعدامات علنيّة طلقة واحدة على الرأس و القلب |
No puedo dejar de pensar en víctimas que no fueran de alto riesgo. Debe haber, ¿no? | Open Subtitles | عدم وجود ضحايا عالية المخاطر يجب أن يكون لديك، صحيح؟ |
Tiene que admitir que es un trabajo de alto riesgo. | Open Subtitles | يجب أن نعترف، التي هي وظيفة عالية المخاطر. |
Todavía es de alto riesgo, teniendo en cuenta que es la organización de un cuerpo en un lugar público. | Open Subtitles | لا تزال عالية المخاطر بالنظر لأنه انه يضع الجثة في مكان عام |
¿Y si algo va mal con esta operación fetal de alto riesgo? | Open Subtitles | ماذا لو ألت الأمور للخطأ في عملية الجنين عالية المخاطر هذه ؟ |
La OMI observó que los cruceros constituían la mayor parte del turismo marítimo y presentaban un riesgo elevado de ser blanco de atentados terroristas. | UN | 73- وأشارت المنظمة إلى أنَّ السفن السياحية الكبيرة تمثِّل الجزء الأكبر من قطاع السياحة البحرية، وأنها أهداف إرهابية عالية المخاطر. |
1. Situaciones de gran volumen, alta concentración o gran riesgo | UN | 1 - حالات زيادة الكمية، عالية التركيز أو عالية المخاطر |
Se retiró el capital de los activos y los mercados de mayor riesgo, a medida que los inversores reducían su exposición al riesgo y desapalancaban sus carteras, incluidas las inversiones transfronterizas en mercados emergentes. | UN | وقد هجرت رؤوس الأموال الأصول والأسواق عالية المخاطر وقام المشاركون في السوق بالتقليل من تعرضهم للمخاطر وتخلصوا من حوافظهم المالية بما في ذلك مراكزهم عبر الحدود في الأسواق الناشئة. |
Ben Diamond tiene una cabaña, lleva un libro de apuestas, y juega póquer de apuestas altas en tu hotel. | Open Subtitles | بن دايموند لديه كتاب المراهنات, للكابانا, ويلعب لعبة البوكر عالية المخاطر في فندقكم. |
En general, los proyectos de infraestructura presentaban riesgos elevados, demandaban gran intensidad de capital y los períodos de gestación eran prolongados. | UN | وذكر أن مشاريع الهياكل الأساسية هي عادةً مشاريع عالية المخاطر وكثيفة رأس المال بدرجة كبيرة، ويستغرق تكوينها فترة طويلة. |
Se planteó la pregunta de qué hacía la OSSI con los programas no clasificados como de riesgo alto o medio. | UN | وطُرح سؤال يتعلق بمعرفة ما فعل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في شأن البرامج التي لم تصنف بوصفها عالية المخاطر أو متوسطة المخاطر. |