MINUEE 10 radios de estación de base de tierra a aire, muy alta frecuencia | UN | 10 أجهزة راديو ذات تردد عال جدا للاتصال من الجو بالمحطة الأرضية |
Central troncal portátil de muy alta frecuencia | UN | لاسلكي يدوي محمول بتردد عال جدا |
El ACNUR también ha recibido cuatro radios de muy alta frecuencia y una estación de base. | UN | وزودت المفوضية أيضا ﺑ ٤ أجهزة لاسلكي يدوية ذات تردد عال جدا ومحطة قاعدية. |
En los países menos adelantados, se observa que las tasas de mortalidad, aunque bajas, siguen siendo elevadas y que las tasas de fecundidad se mantienen a un nivel muy alto. | UN | وفي أقل البلدان نموا، يلاحظ أن معدل الوفيات، رغم أنه في انخفاض، مازال مرتفعا كما أن معدل الخصوبة ما زال محافظا على مستوى عال جدا. |
La desigualdad mundial se ha mantenido estable, aunque a un nivel muy elevado. | UN | وظل التفاوت على الصعيد العالمي مستقرا ولكن عند مسطح عال جدا. |
i) Una tasa de inflación muy elevada y un tipo de cambio que, o bien se ha mantenido fijo, o bien ha variado muy poco respecto del valor de la tasa de inflación; | UN | ' ١ ' معدل عال جدا للتخضم وسعر صرف ثابت أو محدود التقلب جدا بالنسبة لمعدل التضخم؛ |
Instalación de radio de muy alta frecuencia y alta frecuencia | UN | تركيب أجهزة لاسلكي ذات تردد عال جدا وذات تردد عال |
Transporte terrestre Mantenimiento y operación de 539 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas equipados con radios de alta frecuenta y muy alta frecuencia en todos los lugares | UN | صيانة وتشغيل 539 مركبة مملوكة للأمم المتحدة مزودة بأجهزة لاسلكي ذات تردد عال وتردد عال جدا في جميع المواقع |
Mantenimiento y utilización de más de 957 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas equipados con radios de alta frecuencia (HF) y muy alta frecuencia (VHF) y sistemas CarLog en 75 lugares | UN | صيانة وتشغيل 957 مركبة مملوكة للأمم المتحدة مزودة بأجهزة لاسلكي عالية التردد وأجهزة ذات تردد عال جدا وبسجلات المركبات في 75 موقعا الأجهزة ذات التردد العالي جدا |
No hay por eso nada particularmente obsesivo o irracional en la elección de China de mantener una tasa de ahorro muy alta. | UN | وبالتالي، لم يوجد ما هو استحواذي أو غير عقلاني في اختيار الصين لمعدل عال جدا من التوفير. |
Proyectos de recuperación temprana en el Líbano: equipo de comunicación por radio de muy alta frecuencia y protección de este equipo contra rayos | UN | مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: معدات اتصالات لاسلكية ذات تردد عال جدا وحمايتها من الصواعق |
30 repetidores de muy alta frecuencia | UN | 30 جهازا لإعادة الإرسال ذات تردد عال جدا |
Nota: De los 539 transmisores-receptores de muy alta frecuencia, 51 estaban en mal estado o pendientes de paso a pérdidas y ganancias. | UN | ملاحظة: كان هناك 51 من أصل 539 جهاز إرسال/استقبال ذو تردد عال جدا في حالة سيئة أو قيد الشطب. |
:: Apoyo y mantenimiento de 267 terminales de alta frecuencia, 422 terminales de muy alta frecuencia (VHF) y 25 repetidores de VHF | UN | :: دعم وصيانة 267 محطة طرفية ذات تردد عال و 422 محطة طرفية ذات تردد عال جدا و 25 محطة إعادة إرسال ذات تردد عال جدا |
1.141 repetidores y transmisores de alta frecuencia y 138 repetidores y transmisores de muy alta frecuencia | UN | 141 1 جهازا من أجهزة الإرسال وأجهزة إعادة الإرسال العالية التردد و 138 جهازا آخر ذا تردد عال جدا |
Es cierto que el número de abortos es muy alto y que eso afecta en cierta medida a la necesidad de recurrir a la cesárea. | UN | على أن عدد عمليات الإجهاض عال جدا وأن لذلك بعض الأثر على الحاجة إلى العمليات القيصرية. |
Era la primera vez que la cuestión de Semipalatinsk se examinaba a un nivel muy alto en el Parlamento Europeo. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي جرت فيها مناقشة مسألة سيميبالاتينسك على مستوى عال جدا في البرلمان الأوروبي. |
El índice de abandono escolar es muy alto y la tasa de graduación muy baja. | UN | وقـد وصــل التســرب مــن المــدارس إلى معــدل عال جدا فيما بقيت معدلات التخرج منخفضة. |
Facilitan alguna información sobre migrantes recientes, pero habría que agregar sus orígenes en un nivel muy elevado para que fuesen significativos estadísticamente. | UN | وهي توفر بعض المعلومات عن المهاجرين الجدد، ولكن يتعين تجميع الأصول لمستوى عال جدا لتكون ذات أهمية من الناحية الاحصائية. |
La fertilidad es muy elevada. | Open Subtitles | ان معدل الخصوبة لها عال جدا وبعد ان تضع ملايين البيض |
Está en marcha la instalación de sistemas de comunicaciones por radio VHF. | UN | ويجري حاليا تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية ذي تردد عال جدا. |
Quiero invitarle unas galletas de té y están en un estante demasiado alto. | Open Subtitles | ارغب بجلب بعض البسكويت للشاي وهم على رف عال جدا |
A veces en casa, habla tan fuerte que la tengo que despertar. | Open Subtitles | أحيانا تتكلم في البيت بشكل عال جدا, يجب أن نوقظها |
Les pediremos a las ranas que canten muy fuerte. | Open Subtitles | سنطلب من الضفادع في الغناء بصوت عال جدا. |
Pero sus niveles de tiroxina son tan elevados que no pudieron medirse por los chicos de laboratorio. | Open Subtitles | لكن مستوى افراز غدتها الدرقيه عال جدا .لا يمكن قياسها في مختبراتنا |
Siento decirlo, pero no puedo oirte porque hay mucho ruido. | Open Subtitles | اكره ان اقول هذا لكن لم استطع سماعك لإن الصوت عال جدا |