ويكيبيديا

    "عاماً مضت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • años
        
    Es una ardua tarea cuando se recuerda que un gran número de indicadores sociales ha caído por debajo del nivel alcanzado hace 20 años. UN وهذه مهمة صعبة، ذلك أن مؤشرات عديدة من المؤشرات الاجتماعية انخفضت إلى دون المستوى الذي بلغته منذ 20 عاماً مضت.
    Pero si fuera solo un tema de radar, entonces tendríamos esto hace 50 años. TED لكن إن كان هذا راداراً فحسب، فقد امتلكناه منذ 50 عاماً مضت.
    La era espacial comenzó hace 50 años en Octubre, y es exactamente así como se veía el Sputnik. TED حقبة الفضاء بدأت قبل 50 عاماً مضت في أكتوبر، وهذا بالضبط كيف بدى شكل أسبوتنيك.
    Habida cuenta de que la Declaración Universal de Derechos Humanos había presentado un reto hacía más de 50 años, los Estados no debían temer en la actualidad que el proyecto de declaración constituyera también un reto. UN وأضاف أنه يتعين على الدول ألا تخشى التحدي الذي يضعه أمامها مشروع الإعلان اليوم نظراً إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وضعها أمام تحدٍ منذ أكثر من خمسين عاماً مضت.
    Esta esperanza tiene su fundamento en los principios que han guiado durante los últimos 39 años a la Organización de la Unidad Africana. UN وهذا الأمل يقوم على المبادئ التي استرشدنا بها على مدى 39 عاماً مضت من عمر منظمة الوحدة الأفريقية.
    Cuestionar este enfoque es cuestionar la práctica de los últimos 50 años. UN والشك في ذلك النهج هو شك في الممارسة على مدى 50 عاماً مضت.
    Somos conscientes de que este objetivo solo podrá alcanzarse junto con los países que hace 15 años se comprometieron a garantizar plenamente la seguridad nacional de Ucrania como condición fundamental para el desarrollo futuro de nuestro país independiente. UN ونحن ندرك أن هذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا بالاشتراك مع تلك البلدان التي التزمت منذ 15 عاماً مضت بضمان الأمن الوطني لأوكرانيا ضماناً كاملاً كشرط أساسي للتنمية المستقبلية لبلدنا المستقل.
    Pensamos que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es en la actualidad un problema que no ha perdido sino que ha cobrado vigencia con respecto a hace 30 años atrás. UN إننا نرى أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أصبح الآن أهم مما كان عليه منذ 30 عاماً مضت.
    Sin embargo, no se dio una clara definición de desarrollo sostenible, por lo que hoy día nos enfrentamos a los mismos problemas que hace 40 años. UN بيد أنه لم يقدم تعريف واضح للتنمية المستدامة ونحن لا زلنا نجابه نفس المشاكل التي واجهناها منذ 40 عاماً مضت.
    Archie Bunker fue empujado fuera de su sillón junto con el resto de nosotros hace 40 años. TED ارشي بانكر كان يهز بمقعده السهل جنبا إلى جنب مع بقيتنا قبل أربعين عاماً مضت
    Cuando bromeo, yo trato de explicar que esto pasó a medianoche, ya saben, mientras dormíamos, pero era la medianoche de hace 15 años. TED عندما أمزح، أحاول وأشرح ان هذا قد حدث منتصف الليل، بينما كنا نائمين، لكنه قد حدث منتصف الليل قبل 15 عاماً مضت.
    La educación no ha cambiado nada en los últimos 500 años. TED التعليم لم يتغير فعلياً خلال 500 عاماً مضت.
    Aquí están viendo uno de los primeros libros impresos usando tipos móviles en la historia del hombre, hace 550 años. TED إذاً فأنتم تنظرون هنا الى أحد أوائل الكتب المطبوعة بإستخدام نوع منقول من تاريخ الإنسان، قبل 550 عاماً مضت.
    Era imposible hacer esta fotografía hace 15 años. TED كان من المستحيل إلتقاط هذه الصورة قبل 15 عاماً مضت.
    Hay una chica a quien conocí hace 14 años en Afganistán a quien adopté como mi hija porque su madre fue asesinada. Su madre fue una revolucionaria. TED و هناك فتاه قابلتها فى أفغانستان منذ 14 عاماً مضت التى تبنيتها كإبنه لي لأن أمها قد قُتلت حيث كانت والدتها ثوريه
    Y todo este ecosistema era totalmente desconocido hace 33 años atrás. TED وكل هذا النظام البيئي لم يكن معروفاً قبل حوالي 33 عاماً مضت.
    Increíblemente, en 40 años, fui el primer indio en recibir esa condecoración. TED ومن الصعب التصديق ولكن خلال 40 عاماً مضت فانني اول هندي يتم تكريمه
    La cosecha de arroz fue la peor en 50 años. Open Subtitles محصول الأرز لهذا العام كان الأسوء منذ خمسين عاماً مضت
    Hace 30 años no se conocían. Pero esa no es toda la respuesta. Open Subtitles منذ 30 عاماً مضت لم يكون العقار موجوداً والأن نحن ننقذ الارواح كل يوم لكن هذه ليست الأجابه كامله
    Después de todo, nuestra madre fue doncella principal hace veinticinco años. Te veré luego de la ceremonia. Open Subtitles بعد أن كانت أمي تقودهن لمدة 25 عاماً مضت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد