ويكيبيديا

    "عاماً من العمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • años de edad
        
    • años que
        
    Subsidios específicos como los subsidios de vejez han ayudado a reducir el número de mujeres de más de 60 años de edad sin ingresos. UN وقد ساعدت المنح الخاصة مثل منح الشيخوخة على تخفيض عدد النساء فوق الستين عاماً من العمر اللاتي ليس لديهن دخل.
    Un menor que haya cumplido 15 años de edad podrá trabajar sin solicitar autorización y disponer de los ingresos y bienes que haya adquirido por su trabajo aunque debe contribuir con su remuneración a sufragar su propio sostén y educación. UN ويجوز للطفل الذي بلغ 15 عاماً من العمر أن يعمل بشكل مستقل وأن يتصرف فيما اكتسبه من عمله من دخل أو مال، غير أنه ملزم بالمساهمة في إعانة وتعليم نفسه بناء على هذه الإيرادات.
    Relativa a Wang Yoncai, de 32 años de edad UN بشأن وانغ يوتساي، البالغ 32 عاماً من العمر
    Aduce que su separación, por expulsión, de sus familiares próximos no guarda proporción con sus antecedentes penales y que no es razonable expulsar a alguien que llegó al Canadá a los 16 años de edad. UN كما يدعي أن فصله عن أفراد أسرته المقربين، نتيجة الطرد، لا يتناسب مع سجله الجنائي وأن طرد فرد أتى إلى كندا وهو يبلغ 16 عاماً من العمر أمر غير معقول.
    Los ciudadanos khmers de ambos sexos de más de 18 (dieciocho) años de edad tienen derecho a votar. UN وللمواطنين الخمير من أي من الجنسين، الذين يبلغون 18 عاماً من العمر على الأقل، الحق في التصويت.
    Dos de los desaparecidos eran ancianos de 85 y 70 años de edad. UN ومن بين الأشخاص المختفين، رجلان يبلغان 85 عاماً و70 عاماً من العمر.
    Las desapariciones ocurrieron entre 2000 y 2004 e incluían a siete mujeres y tres personas menores de 18 años de edad. UN وقد حدثت حالات الاختفاء هذه في الفترة من 2000 إلى 2004 وشملت سبع نساء وثلاثة أشخاص دون 18 عاماً من العمر.
    En algunas islas se permite simplemente que todo aquel que haya llegado a los 50 años de edad tome parte en la adopción de decisiones de la Falekaupule. UN ببساطة، تسمح بعض الجزر لأي شخص بلغ 50 عاماً من العمر أن يشارك في صنع القرار في الفالي كابيول.
    En Funafuti, toda persona de 18 años de edad puede participar y votar en asuntos de menor importancia. UN وفي جزيرة فونافوتي، يجوز لأي شخص يبلغ 18 عاماً من العمر أن يشارك ويدلي بصوته بشأن المسائل ذات الأهمية البسيطة.
    iii) establecer el retiro, voluntario a los 45 años de edad u obligatorio a los 55 años de edad. UN ' 3` توفير تقاعد للمتقاعدين طوعاً لدى بلوغهم 45 عاماً من العمر أو المتقاعدين إجبارياً لدى بلوغهم 55 عاماً من العمر.
    Si un ciudadano australiano tiene 18 años de edad y cumple los requisitos establecidos, la inscripción y el voto son obligatorios. UN فإذا بلغ مواطن أسترالي 18 عاماً من العمر وأصبح أهلاً للتصويت يكون مجبراً على القيد والتصويت.
    Cuando se comete contra un menor de 18 años de edad, la pena máxima es de nueve años de prisión. UN وحيث ترتكب الجريمة ضـد شخص دون 18 عاماً من العمر تكون العقوبة القصوى تسع سنوات سجناً.
    Cobertura de la seguridad social de las personas con discapacidad de al menos 16 años de edad UN تغطية الضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يبلغون 16 عاماً من العمر فما فوقها
    ¿Era la persona menor de 18 años de edad en el momento de la desaparición? UN هل كان الشخص يبلغ أقل من 18 عاماً من العمر وقت الاختفاء؟
    Esto es realmente tecnología de 40 años de edad. Open Subtitles هذه في الحقيقة تقنية تبلغ 40 عاماً من العمر.
    El Estado parte explica que, a las personas que han acudido al llamamiento al servicio militar o sustitutorio, y a las personas a las que se haya concedido una prórroga, por ejemplo, de hasta tres años, para el cumplimiento de ese servicio, por lo general se les concede un pasaporte hasta los 28 años de edad. UN وتوضح الدولة الطرف أن جواز السفر يُمنح بوجه عام للشخص البالغ ٨٢ عاماً من العمر إذا كان قد لبى دعوته للخدمة العسكرية أو الخدمة البديلة أو إذا كان قد منح تأجيلاً، حتى ثلاث سنوات، ﻷداء هذه الخدمة.
    147. Los jóvenes trabajadores son los menores de 15 o más años de edad que trabajan y que ya no están sometidos a la obligación escolar a tiempo completo. UN ٧٤١- إن العمال الشبان هم العمال القصﱠر البالغون ٥١ عاماً من العمر أو أكثر والذين لم يعودوا ملزمين بالتفرغ المدرسي.
    Como excepción a lo anterior, se considerará como miembro de la familia de sus padres, a la persona que no perciba ingresos, que no viva con ellos, hasta que contraiga matrimonio o forme su propia familia o hasta que cumpla 27 años de edad. UN وعلى سبيل الاستثناء، يعد الشخص الذي ليس له دخل ولا يعيش مع أبويه فرداً في أسرة أبوية حتى يتزوج أو تصبح له عائلة خاصة به وحتى يبلغ 27 عاماً من العمر.
    104. La capacidad para redactar testamento se adquiere una vez cumplidos los 16 años de edad. UN 104- ويُكتسب الحق في كتابة الوصية عند بلوغ 16 عاماً من العمر.
    - Subsidio por niño; toda familia tiene derecho a este subsidio para sus tres primeros hijos hasta que cumplan 19 años de edad siempre que reciban enseñanza escolar ordinaria y se cumplan otros requisitos que la ley establece. UN - إعانة الطفل، التي يحق لكل أسرة الحصول عليها للأطفال الثلاثة الأوائل حتى يبلغ الطفل 19 عاماً من العمر بشرط أن يتلقى تعليماً منتظماً وبشرط أن تتحقق بعض المتطلبات الأخرى التي يحددها القانون.
    Ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelíes mataron de un tiro en la cabeza a Basim Kalbouneh, joven de 18 años que se encontraba en el tejado de su casa en la ciudad de Nablus, al norte de la Ribera Occidental. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية الرصاص في نفس اليوم على بسيم كلبوني البالغ 18 عاماً من العمر عندما كان يقف على سطح منزله في مدينة نابلس الواقعة في شمال الضفة الغربية فأصابته إصابة قاتلة في رأسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد