ويكيبيديا

    "عامة إضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generales adicionales
        
    • plenaria adicional
        
    • general adicional
        
    • públicas adicionales
        
    Disposiciones generales adicionales aplicables al transporte de sustancias de la clase 3 en cisternas portátiles UN ٤-٢-١-٠١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٣ في الصهاريج النقالة
    El Comité organizó dos días de debate general durante el período de que se informa y ha decidido elaborar recomendaciones generales adicionales. UN ونظمت اللجنة يومي مناقشة عامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقررت وضع توصيات عامة إضافية.
    Al hacerlo, el Grupo de Estudio examinó seis conclusiones generales adicionales propuestas en el segundo informe. UN وأثناء نظره ذاك، بحث الفريق الدراسي ستة استنتاجات عامة إضافية في التقرير الثاني.
    Celebración de una posible sesión plenaria adicional a mediados del período de sesiones. UN إمكانية عقد جلسة عامة إضافية في منتصف الدورة.
    El Comité también aprobó la solicitud de una sesión plenaria adicional del Comité Preparatorio de la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب لعقد جلسة عامة إضافية للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Reserva general adicional por deudas incobrables UN احتياطيات عامة إضافية للديون المعدومة
    Una delegación preguntó si los recursos generales adicionales que se solicitaban se destinarían al apoyo de programas ya aprobados. UN ٨ - وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت المطالبة بموارد عامة إضافية لدعم برامج سبقت الموافقة عليها بالفعل.
    Una delegación preguntó si los recursos generales adicionales que se solicitaban se destinarían al apoyo de programas ya aprobados. UN ١٣٨ - وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت المطالبة بموارد عامة إضافية لدعم برامج سبقت الموافقة عليها بالفعل.
    4.2.1.11. Disposiciones generales adicionales aplicables al transporte de sustancias de la clase 4 en cisternas portátiles UN ٤-٢-١-١١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٤ في الصهاريج النقالة
    4.2.1.12. Disposiciones generales adicionales aplicables al transporte de sustancias de la división 5.1 en cisternas portátiles UN ٤-٢-١-٢١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الشعبة ٥-١ في الصهاريج النقالة
    4.2.1.13. Disposiciones generales adicionales aplicables al transporte de sustancias de la división 5.2 en cisternas portátiles 4.2.1.13.1. UN ٤-٢-١-٣١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الشعبة ٥-٢ في الصهاريج النقالة
    Además, había 12 recomendaciones sobre programas de corta duración y cinco recomendaciones para la aprobación de recursos generales adicionales con destino a programas en curso en que el saldo de fondos aprobados era insuficiente para financiar los programas hasta finalizar los períodos programáticos aprobados. UN وهناك ١٢ توصية إضافية لبرامج قصيرة اﻷجل و ٥ توصيات لاعتماد موارد عامة إضافية لبرامج حالية لم تكن الميزانية المعتمدة لها كافية لتمويل هذه البرامج حتى نهاية فتراتها المعتمدة.
    Los resúmenes de las tres denuncias generales adicionales examinadas durante el 92º período de sesiones, incluidas las eventuales respuestas de los gobiernos, se incluirán en el informe anual de 2011. UN وستدرج في التقرير السنوي لعام 2011 ملخصات ثلاثة ادعاءات عامة إضافية بُحثت خلال الدورة الثانية والتسعين، ومن ضمنها ردود الحكومات في حال توفرها.
    El Comité también aprobó la solicitud de una sesión plenaria adicional del Comité Preparatorio de la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب لعقد جلسة عامة إضافية للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El Presidente (habla en inglés): Deseo consultar con los miembros acerca de la necesidad de que se celebre una sesión plenaria adicional. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أتشاور مع الأعضاء فيما يتعلق بالحاجة إلى عقد جلسة عامة إضافية.
    plenaria adicional mañana por la mañana, martes 18 de junio de 2002, de las 10.00 a las 13.00 horas. UN وحتى تحقق الجمعية رغبة كل المتكلمين الباقين، أود أن أقترح أن تعقد الجمعية العامة جلسة عامة إضافية صباح غد، الثلاثاء، 18 حزيران/يونيه، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13.
    En este sentido, será necesario celebrar una sesión plenaria adicional esta tarde, entre las 18.00 y las 21.00 horas. También quiero pedir una vez más a los oradores que las declaraciones se limiten a cinco minutos a fin de que podamos terminar con la lista de oradores mañana a una hora razonable. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري عقد جلسة عامة إضافية مساء اليوم، من السادسة إلى التاسعة مساءً، وأود مرة أخرى مناشدة المتكلمين أن يقتصروا في بياناتهم على مدة الخمس دقائق حتى نتمكن من الانتهاء من قائمة المتكلمين في وقت معقول يوم غد.
    Sin embargo, si la lista de oradores así lo exigiera, se harán las gestiones necesarias para celebrar una sesión plenaria adicional el 8 de diciembre, de las 15.00 a las 18.00 horas. UN لكن ستُتخذ تدابير لعقد جلسة عامة إضافية في 8 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا كانت قائمة المتكلمين تقتضي ذلك.
    Si la lista de oradores así lo exigiera, se harán las gestiones necesarias para celebrar una sesión plenaria adicional el jueves 8 de diciembre, de las 15.00 a las 18.00 horas. UN وستُتخذ التدابير اللازمة لعقد جلسة عامة إضافية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 إذا اقتضت قائمة المتكلمين ذلك.
    Se ha facilitado asistencia técnica general adicional por un monto de 14,6 millones de UME a Belarús y de 48,3 millones de UME a Ucrania. UN وقدمت مساعدات تقنية عامة إضافية مقدارها ١٤,٦ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية إلى بيلاروس، ومبلغ ٤٨,٣ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية إلى أوكرانيا.
    a) Los departamentos y oficinas que necesiten asistencia jurídica general adicional deberían pedir asesoramiento a la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre las opciones más eficaces para atender sus necesidades, siendo la preferida la asignación de oficiales de la Oficina; UN (أ) ينبغي للإدارات والمكاتب التي هي بحاجة إلى مساعدة قانونية عامة إضافية أن تتشاور مع مكتب الشؤون القانونية للحصول منه على مشورة بشأن أنجع الخيارات المتاحة لمعالجة احتياجاتها علما أن الخيار المفضل هو انتداب موظفين من مكتب الشؤون القانونية للعمل لديها؛
    Para lograr aumentar la productividad será fundamental realizar inversiones públicas adicionales en actividades de investigación y desarrollo en el ámbito agrícola. UN ويكتسي تقديم استثمارات عامة إضافية لصالح البحوث الزراعية والتنمية أهمية بالغة في زيادة الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد