ويكيبيديا

    "عامة تتصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generales relativas a
        
    • generales sobre
        
    • generales en relación con
        
    • generales relacionadas con
        
    • índole general sobre
        
    • generales relativas al
        
    • públicas que incluyan
        
    • general relativas a la
        
    • generales pertinentes a
        
    • generales vinculados con
        
    • carácter general vinculadas a
        
    Mucho le agradecería que hiciera distribuir el texto de mi declaración prevista para la 4128ª sesión del Consejo de Seguridad, en relación con cuestiones generales relativas a las sanciones, como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم البيان، الذي كنت أعتزم الإدلاء به في الجلسة 412 لمجلس الأمن المقرر عقدها لمعالجة مسائل عامة تتصل بالجزاءات، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    91. Cuestiones generales relativas a las sanciones. UN 91 - مسائل عامة تتصل بالجزاءات.
    161. También en la misma sesión, el representante de Cuba formuló observaciones generales sobre el proyecto de resolución. UN 161- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل كوبا بملاحظات عامة تتصل بمشروع القرار.
    La UNU debería asimismo ocuparse de la identificación y el análisis de nuevas tendencias y la elaboración de normas generales en relación con nuevos problemas de desarrollo, como la sociedad de la información del futuro que está apareciendo. UN والى جانب ذلك، حث الجامعة على التركيز على تحديد وتحليل الاتجاهات الجديدة وعلى إعداد مبادئ توجيهية عامة تتصل بالمشاكل اﻹنمائية الجديدة، كمشكلة مجتمع المعلومات المقبل اﻵخذ في الظهور.
    La parte I contiene disposiciones generales relacionadas con el ámbito de aplicación del código, los principios de la responsabilidad penal individual y del castigo y cuestiones de procedimiento y jurisdicción. UN يضم الباب اﻷول أحكاما عامة تتصل بنطاق المدونة وتطبيقها، والمسؤولية الجنائية الفردية والعقاب عليها، والمسائل اﻹجرائية ومسائل الاختصاص.
    Las consultas de índole general sobre los servicios a las reuniones deberán dirigirse a la Sección de Planificación y Servicios de Reuniones (oficina S-1537, teléfono interno 3-6540); las consultas sobre documentos deberán dirigirse a Control de Documentos (oficina UN ويمكن أن توجه أي استفسارات عامة تتصل بالخدمات اللازمة للاجتماعات إلى قسـم التخطيط وخدمة الاجتماعات (الغرفة S-1537، الهاتف الفرعي (3-6540.
    63. Cuestiones generales relativas a las sanciones. UN 63 - مسائل عامة تتصل بالجزاءات.
    536. En virtud de la Constitución y del Código Civil, la Federación está facultada para establecer normas generales relativas a la propiedad urbana. UN 536- والاتحاد مفوض بموجب الدستور والقانون المدني بوضع قواعد عامة تتصل بالممتلكات الحضرية.
    45. Cuestiones generales relativas a las sanciones. UN 45 - مسائل عامة تتصل بالجزاءات.
    2. Cuestiones generales relativas a las sanciones. UN 2 - مسائل عامة تتصل بالجزاءات.
    Cuestiones generales relativas a las sanciones (véanse los documentos S/2000/40/Add.15; S/2001/15/Add.43; S/2003/40/Add.8; y S/2006/10/Add.31) UN مسائــــل عامة تتصل بالجزاءات (انظـــــر S/2000/40/Add.15؛ و S/2001/15/Add.43؛ و S/2003/40/Add.8؛ و S/2006/10/Add.31)
    181. También en la misma sesión, el representante de Noruega formuló observaciones generales sobre el proyecto de resolución. UN 181- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل النرويج بملاحظات عامة تتصل بمشروع القرار.
    196. También en la misma sesión, los representantes de China, Cuba, la Federación de Rusia y el Pakistán formularon observaciones generales sobre el proyecto de resolución. UN 196- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وباكستان والصين وكوبا بتعليقات عامة تتصل بمشروع القرار.
    114. En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América formuló observaciones generales sobre el proyecto de resolución. UN 114- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بملاحظات عامة تتصل بمشروع القرار.
    167. En la misma sesión, los representantes de Austria y Bolivia (Estado Plurinacional de) formularon observaciones generales en relación con el proyecto de resolución. UN 167- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات وممثل النمسا بتعليقات عامة تتصل بمشروع القرار.
    212. También en la misma sesión, el representante de Nigeria hizo observaciones generales en relación con el proyecto de resolución. UN 212- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل نيجيريا بتعليقات عامة تتصل بمشروع القرار.
    231. En la misma sesión, los representantes de Cuba, Ghana y Jordania hicieron observaciones generales en relación con el proyecto de resolución y las enmiendas propuestas. UN 231- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كوبا وممثل غانا وممثل الأردن بتعليقات عامة تتصل بمشروع القرار وبالتعديل المقترح.
    Por lo tanto, después de considerar las cuestiones generales relacionadas con la competitividad de los servicios y de examinar las tendencias de la IED en el sector de servicios, en esta nota se analizará el impacto de la IED relacionada con la privatización en los países receptores y, en particular, en su competitividad y sus políticas. UN ولذلك، ستركز هذه المذكرة، بعد النظر في قضايا عامة تتصل بالقدرة التنافسية للخدمات ودراسة الاتجاهات في الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات، على أثر الاستثمار الأجنبي المباشر المتصل بالخصخصة على البلدان المضيفة ولا سيما على قدراتها التنافسية وسياساتها.
    Las consultas de índole general sobre los servicios de reuniones deberán dirigirse a la Sección de Control de Reuniones (oficina S-1537, teléfono interno 3-6540); las consultas sobre documentos deberán dirigirse a Control de Documentos (oficina S-1552, teléfono interno 3-6579). UN ويمكن أن توجه أي استفسارات عامة تتصل بالخدمات اللازمة للاجتماعات إلى قسـم مراقبة الاجتماعات (الغرفة S-1537، الهاتف الفرعي (3-6540. أما الاستفسارات المتصلة بالوثائق فتوجـه إلى قسم مراقبة الوثائق (الغرفة S-1552، الهاتف الفرعي (3-6579.
    En el presente documento se examinan las cuestiones generales relativas al desarrollo de las PYME pero las cuestiones específicas relacionadas con el desarrollo de las exportaciones de dichas empresas se tratan en el documento correspondiente al tema ii). UN وبينما تناقش هذه الورقة مسائل عامة تتصل بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، تعالج في الورقة المعنية بالموضوع `٢` مسائل محددة فيما يتعلق بتنمية صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    El Foro recomienda que los Estados en que residen pueblos indígenas formulen y apliquen políticas públicas que incluyan consideraciones étnicas y de género, teniendo en cuenta la composición multicultural y multiétnica de sus pueblos. UN 44 - ويوصي المنتدى الدول التي تعيش فيها شعوب أصلية بصياغة وتنفيذ سياسات عامة تتصل بالاعتبارات الجنسانية والعرقية، مع مراعاة تركيباتها السكانية المتعددة الثقافات والإثنيات.
    La regla 108 bis prevé que un Estado afectado directamente por una decisión interlocutoria de una Sala de Primera Instancia podrá presentar una solicitud de revisión de la decisión por la Sala de Apelaciones si esa decisión se refiere a cuestiones de importancia general relativas a la competencia del Tribunal. UN وتنص القاعدة 108 مكررا على أن الدولة المتأثرة مباشرة من قرار تمهيدي تصدره دائرة ابتدائية يجوز لها أن تطلب من دائرة مراجعة الحكم، إذا كان ذلك القرار يتعلق بمسائل ذات أهمية عامة تتصل بسلطات المحكمة.
    Observaciones generales pertinentes a todos los crímenes UN ملاحظات عامة تتصل بجميع الجرائم
    Estas inversiones aportan recursos generales vinculados con las funciones de supervisión de acuerdo con los niveles sugeridos por el informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) JIU/REP/2006/2. UN وتجلب تلك الاستثمارات موارد عامة تتصل بوظائف الرقابة وفقا للمستويات التي اقترحها تقرير وحدة التفتيش المشتركة JIU/REP/2006/2.
    En el primero se abordaron cuestiones de carácter general vinculadas a la creación de capacidad para el desarrollo de tecnología espacial y las actividades de desarrollo de satélites pequeños. UN وتناولت الندوة الأولى قضايا عامة تتصل ببناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وأنشطة تطوير السواتل الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد