El segundo día, se celebraron dos mesas redondas ministeriales y una reunión plenaria de clausura. | UN | وفي اليوم الثاني، عقد اجتماعان على المستوى الوزاري بأسلوب المائدة المستديرة وجلسة عامة ختامية. |
Inmediatamente después se celebrará una breve sesión plenaria de clausura, también en la Sala 4. | UN | وسوف تعقد جلسة عامة ختامية قصيرة فورا بعد ذلك، أيضا في غرفة الاجتماعات 4. |
La organización de los trabajos de la Junta está concebida a fin de lograr la máxima interacción en un marco oficioso, con una sesión plenaria inaugural para la formulación de declaraciones generales y una sesión plenaria de clausura el viernes. | UN | ويرمي تنظيم أعمال المجلس إلى تحقيق أقصى قدر من التفاعل في جو غير رسمي، فتُعقد جلسة عامة افتتاحية واحدة لﻹدلاء بالبيانات العامة وجلسة عامة ختامية يوم الجمعة. |
En la tarde del viernes 9 de febrero, el período de sesiones/Foro se reunirá en su sesión plenaria de clausura. | UN | وبعد ظهر يوم الجمعة 9 شباط/فبراير تجتمع الدورة/المنتدى في جلسة عامة ختامية. |
La Reunión estará integrada por una sesión plenaria de apertura, seguida de dos mesas redondas de alto nivel por la mañana y dos mesas redondas de alto nivel por la tarde y una sesión plenaria de clausura. | UN | ويتألف الاجتماع من جلسة عامة افتتاحية، يعقبها اجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى في الصباح واجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى بعد الظهر وجلسة عامة ختامية. |
16. En la misma sesión, el Presidente propuso que se celebrara una sesión plenaria de clausura en la tarde del viernes 6 de noviembre. | UN | 16- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس عقد جلسة عامة ختامية بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Presidente propuso también que se celebrara una sesión plenaria de clausura el 15 de diciembre. | UN | واقتـرح الرئيس كذلك عقد جلسة عامة ختامية يوم 15 كانون الأول/ديسمبر. |
6. La Presidenta propuso además que se celebrara una sesión plenaria de clausura el 6 de agosto. | UN | 6- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية يوم 6 آب/أغسطس. |
9. La Presidenta propuso también que se celebrara una sesión plenaria de clausura el 9 de octubre. | UN | 9- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية في 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
6. La Presidenta propuso además que se celebrara una sesión plenaria de clausura el 11 de junio. | UN | 6- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية يوم 11 حزيران/يونيه. |
En la resolución también se establecía que la reunión se estructuraría en torno a una sesión plenaria de apertura seguida de la reunión de un grupo interactivo por la mañana, seguida de una segunda reunión de un grupo interactivo por la tarde y una sesión plenaria de clausura. | UN | كما نص القرار على أن ينظم الاجتماع بحيث يبدأ بعقد جلسة عامة افتتاحية تليها حلقة نقاش واحدة في الصباح تعقبها حلقة نقاش ثانية في فترة ما بعد الظهر تليها جلسة عامة ختامية. |
17. Las conclusiones de la Tercera Conferencia Científica de la CLD se debatirán en una sesión plenaria de clausura. | UN | 17- وستناقَش استنتاجات المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية في جلسة عامة ختامية. |
El Grupo Intergubernamental Mixto celebrará una sesión plenaria de clausura el 9 de diciembre de 1994 para examinar la labor del grupo del período de sesiones y aprobar el proyecto de informe sobre su séptimo período de sesiones. | UN | وسيعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك جلسة عامة ختامية في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ للنظر في عمل فريقه الجامع للدورة، وسيعتمد مشروع التقرير عن دورته السابعة. |
Por la tarde se celebraría una segunda mesa redonda ministerial, de 15.00 a 17.00 horas, seguida por una reunión plenaria de clausura, de las 17.00 a las 19.00 horas. | UN | وفي فترة بعد الظهر، سيعقد ثاني اجتماع مائدة مستديرة وزاري من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ تعقبه جلسة عامة ختامية من الساعة ٠٠/١٧ إلى الساعة ٠٠/١٩. |
i) Se celebrará una sesión plenaria de clausura en la tarde del viernes 6 de noviembre. | UN | (ط) ستُعقد جلسة عامة ختامية أثناء فترة بعد ظهر يوم الجمعة، 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Como se indica anteriormente, la Asamblea General ha decidido que la reunión de alto nivel consistirá en una sesión plenaria de apertura, reuniones consecutivas de los grupos temáticos y una sesión plenaria de clausura. | UN | 27 - كما أشير أعلاه، قررت الجمعية العامة أن يتألف الاجتماع الرفيع المستوى من جلسة عامة افتتاحية، وجلستي مناقشات مواضيعية تابعة، وجلسة عامة ختامية. |
La sesión plenaria de clausura tendrá lugar a las 12.15 horas en la Sala 2 (NLB). | UN | وستُعقد جلسة عامة ختامية في الساعة 15/12 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
La reunión de alto nivel se dividió en cuatro actividades principales: una sesión de apertura, dos reuniones en forma de mesas redondas y una sesión plenaria de clausura. | UN | 42 - وتضمن الاجتماع الرفيع المستوى أربعة أحداث رئيسية شملت جلسة افتتاحية، وجلستين على شكل حلقات نقاش، وجلسة عامة ختامية. |
b) Una sesión plenaria de clausura, en la que se hará balance de la labor realizada por el GTE-PK hasta la fecha y se aprobarán los proyectos de decisión y el informe a la CP/RP. | UN | (ب) جلسة عامة ختامية ستعقد لتقييم العمل الذي اضطلع به فريق الالتزامات الإضافية واعتماد أي مشاريع مقررات فضلاً عن اعتماد تقرير الفريق المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Consistiría en una sesión plenaria de apertura, de 9.00 a 11.00 horas; dos mesas redondas consecutivas, de 11.00 a 13.00 horas y 15.00 a 18.00 horas; y una sesión plenaria de clausura, de 18.00 a 19.00 horas. | UN | وسيتألف من جلسة عامة افتتاحية من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11، ومائدتين مستديرتين متتاليتين من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، وجلسة عامة ختامية من الساعة 00/18 إلى الساعة 00/19. |
La reunión fue organizada en conjunto por ONU-Hábitat y Alianza de las Ciudades y Gobiernos Locales (ACGL) como sesión plenaria final del Foro Urbano Mundial. | UN | 1 - اشترك في تنظيم الاجتماع كل من موئل الأمم المتحدة والمدن المتحدة والحكومات المحلية كجلسة عامة ختامية للمنتدى الحضري العالمي. |