ويكيبيديا

    "عامة غير رسمية للجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • plenaria oficiosa de la Asamblea
        
    • plenarias oficiosas de la Asamblea
        
    Se deberían intensificar las deliberaciones constructivas sobre esa cuestión en la sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General, con el objetivo de identificar si existe un modelo de reforma que pueda gozar de un amplio consenso. UN وينبغي تكثيف المداولات البناءة بشأن هذه المسألة في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة، بغية تحديد ما إذا كان هناك نموذج للإصلاح يمكن أن يحظى بتوافقٍ في الآراء واسع النطاق.
    También espero con interés la participación de los Estados Miembros en la reunión plenaria oficiosa de la Asamblea General y otros actos que se celebrarán mañana en las Naciones Unidas para celebrar el primer Día Internacional de la No Violencia. UN كما أتطلع إلى مشاركة الدول الأعضاء في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة ومهام أخرى يجري تنظيمها غدا في الأمم المتحدة للاحتفال باليوم الدولي الأول لنبذ العنف.
    Por consiguiente, felicitamos al Presidente de la Asamblea General por su sabia decisión de cancelar el examen de esta cuestión en sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General, como se había propuesto, y de dar al Grupo de Trabajo de composición abierta la oportunidad de asumir apropiadamente sus responsabilidades. UN ولذا، نهنئ رئيس الجمعية العامة على قراره الحكيم بإلغاء الاجتماع المقترح لعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة بشأن هذه المسألة ولإتاحة الفرصة بالكامل للفريق العامل المفتوح باب العضوية للاضطلاع بمسؤولياته بطريقة سليمة.
    Decide que las negociaciones intergubernamentales que se celebrarán en sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General se ajustarán a los siguientes principios y procedimientos: UN تقرر أن تحكم المبادئ والإجراءات التالية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة:
    Decide que las negociaciones intergubernamentales que se celebrarán en sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General se ajustarán a los siguientes principios y procedimientos: UN تقرر أن تحكم المبادئ والإجراءات التالية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة:
    Con la iniciación de las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad en sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General, hemos llegado a una nueva etapa en el examen de esta cuestión. UN ومع بدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن التي تعقد في شكل جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة، وصلنا الآن إلى مرحلة جديدة في النظر في هذه المسألة.
    Se prevé que en febrero próximo, empezarán negociaciones intergubernamentales en una sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General, 45 años después de que se hiciera la última reforma del Consejo, en 1963. UN وقد تحدد الموعد لعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة بحلول شباط/فبراير المقبل، بعد 45 عاما من آخر إصلاح شهده المجلس في عام 1963.
    Con esa decisión histórica, los Miembros de las Naciones Unidas en general decidieron alejarse del proceso de consultas interminables sobre la cuestión de la reforma del Consejo y comenzar importantes negociaciones intergubernamentales directas en sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones, a más tardar el 28 de febrero de 2009. UN فمن خلال هذا المقرر التاريخي، قرر أعضاء الأمم المتحدة عموما الانتقال من عملية مشاورات لا نهاية لها بشأن إصلاح المجلس إلى الشروع في مفاوضات حكومية دولية مفيدة ومباشرة في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة أثناء دورتها الثالثة والستين، ولكن في موعد لا يتجاوز 28 شباط/ فبراير 2009.
    El jueves 2 de octubre de 2008, de las 9.30 a las 10.00 horas, se celebrará en el Salón de la Asamblea General una sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General para conmemorar el Día Internacional de la No Violencia. UN تُعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/10 في قاعة الجمعية العامة للاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف.
    Hoy, 2 de octubre de 2008, de las 9.30 a las 10.00 horas, se celebrará en el Salón de la Asamblea General una sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General para conmemorar el Día Internacional de la No Violencia. UN تُعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة اليوم، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/10 في قاعة الجمعية العامة للاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف.
    A este respecto, celebramos el acuerdo general sobre el comienzo de las negociaciones intergubernamentales en una sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General durante el sexagésimo tercer período de sesiones y en el actual período de sesiones, con el propósito de concretar muchas de las ideas que han sido objeto de numerosas deliberaciones a lo largo de los años. UN ونرحب في هذا الصدد بالاتفاق العام على الشروع في مفاوضات حكومية دولية في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة خلال الدورتين السابقة والحالية للجمعية، بهدف تحقيق الأفكار التي ظلت موضوعا لمناقشات عديدة على مدار السنين.
    Evidentemente, como declaró el Representante Permanente de Jamaica, Embajador Wolfe, en nombre de la CARICOM en la sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General celebrada el 2 de septiembre: UN والواقع أنه مثلما أعلن الممثل الدائم لجامايكا، السفير وولف، بالنيابة عن الجماعة الكاريبية في بيان له خلال جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة في 2 أيلول/سبتمبر،
    " El Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta presentará los resultados de esas consultas en una sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General a más tardar el 1° de febrero de 2009. " UN " سيقوم رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية بعرض نتائج هذه المشاورات على دورة عامة غير رسمية للجمعية العامة في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2009 " .
    Por tanto, acogemos con beneplácito la adopción unánime de la decisión 62/557, que figura en el párrafo 23 del documento A/62/47 que, esperamos, proporcione la decisión de comenzar de inmediato las negociaciones intergubernamentales en un calendario especificado y en el contexto de una sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General. UN ولذلك، فإننا نرحب باتخاذ المقرر 62/557 المتضمن في الفقرة 23 من الوثيقة A/62/47، بالإجماع، ونأمل أن يعبر عن التصميم على البدء المبكر بالمفاوضات الحكومية الدولية خلال جدول زمني محدد وفي إطار جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة.
    Por lo tanto, acogemos con satisfacción la decisión 62/557 de la Asamblea General, de 15 de septiembre de 2008, aprobada por unanimidad, para seguir inmediatamente con las deliberaciones dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta e iniciar las negociaciones intergubernamentales en la sesión plenaria oficiosa de la Asamblea General el 28 de febrero de 2009, a más tardar. UN لذا، نرحب بمقرر الجمعية العامة 62/557 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2008، الذي اتُّخذ بالإجماع، لمواصلة المناقشات فورا في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية، ونبدأ المفاوضات الحكومية الدولية في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2009.
    El Departamento también ha organizado sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea para que escuchara información presentada por el Presidente de la Asamblea y el Secretario General. UN ونظمت الإدارة أيضاً جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة للاستماع إلى إحاطات دورية يقدمها رئيس الجمعية والأمين العام.
    Mi delegación desea que se reanuden las negociaciones intergubernamentales en sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General para permitir la realización de negociaciones intergubernamentales basadas en propuestas concretas sin demoras indebidas. UN ويأمل وفدي أن تستأنف المفاوضات الحكومية الدولية في إطار جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة على نحو يفضي إلى مفاوضات حكومية دولية تستند إلى اقتراحات ملموسة بدون أي تأخير غير مبرر.
    Asimismo, se señala que el debate sobre la relación entre los dos órganos puede ser tratado en el marco de las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad en reuniones plenarias oficiosas de la Asamblea General. UN ويشير أيضا إلى أن يمكن النظر في مناقشة العلاقة بين الجهازين في سياق المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias también ha organizado sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General para que escuchara información presentada por el Presidente de la Asamblea y el Secretario General. UN ونظمت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أيضا جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة للاستماع إلى إحاطات دورية يقدمها رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias también ha organizado sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General para que escuchara información presentada por el Presidente de la Asamblea y el Secretario General. UN ونظمت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أيضا جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة للاستماع إلى إحاطات دورية يقدمها رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    El Secretario General informa periódicamente a los Estados Miembros, en las reuniones plenarias oficiosas de la Asamblea General, sobre sus prioridades, viajes y actividades más recientes. UN يقوم الأمين العام بتقديم إحاطات دورية إلى الدول الأعضاء في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد