Además, Hungría era partidaria de que un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos redactara el protocolo facultativo a la Convención Internacional contra la Tortura. | UN | وفضلا عن ذلك، أيدت هنغاريا قيام فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General | UN | إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ |
El Gobierno de Australia acoge con beneplácito el establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de redactar esa declaración y cree que es esencial para la credibilidad de ese grupo de trabajo contar con la máxima participación de los grupos autóctonos. | UN | وقال إن حكومة بلده ترحب بإنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان ليقوم بصياغة هذا اﻹعلان، كما تعتقد أن مشاركة مجموعات السكان اﻷصليين على أوسع نطاق عنصر أساسي لتحقيق الثقة في الفريق. |
II. Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un | UN | الثاني - إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضـع مشــروع |
Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la | UN | ١٩٩٥/٣٢ - إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق الانسان لوضع مشروع إعـلان وفقا للفقـرة ٥ من قرار الجمعيـة العامة ٤٩/٢١٤ |
Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General | UN | إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ |
Resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos relativa al establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración; | UN | قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32 بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان لوضع مشروع إعلان؛ |
En el capítulo III se señala sucintamente que ningún relator especial ni ningún grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos pidió, en el curso del año transcurrido, que se realizara una visita a ese país. | UN | ويؤكد الفصل الثالث بإيجاز على أنه لم يحدث أن طلب أثناء السنة الماضية أي مقررخاص معني بموضوع ما أو أي فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان إجراء زيارة إلى الكونغو. |
29. Durante el año transcurrido, ningún relator especial ni ningún grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos pidió que se realizase una visita a la República del Congo. | UN | 29- في غضون السنة المنصرمة، لم يطلب أي مقرر خاص معني بموضوع محدد أو فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان القيام بزيارة إلى جمهورية الكونغو. |
Asimismo, ya se dispone de un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas, de cuya elaboración se encarga un Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos, y que, cuando se aplique, dará mayor protección a los derechos de los pueblos indígenas a la tierra. | UN | ويقوم فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان حاليا بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ستتمتع بموجبه حقوق تلك الشعوب في الحصول على الأرض بقدر أكبر من الحماية عند بدء نفاذه. |
De 2000 a 2007, jefe de equipo para la aplicación de tratados, encargado de supervisar la labor de la secretaría en relación con los cuatro órganos creados en virtud de tratados a los que la Oficina del ACNUDH presta servicios, incluido el Comité de Derechos Humanos, y un Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | من عام 2000 إلى عام 2007، رئيس فريق تنفيذ المعاهدات، حيث أشرف على عمل الأمانة المتعلق بأربع هيئات تخدمها المفوضية، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان؛ |
También tomaron nota con satisfacción del apoyo prestado por Noruega al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y al principio de las visitas preventivas a los países contenido en el proyecto de protocolo facultativo a la Convención que estaba elaborando un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما لاحظوا بارتياح دعم النرويج لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ومبدأ الزيارات القطرية الوقائية الوارد في مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي كان قيد اﻹعداد لدى فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان. |
1995/32 Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994 | UN | ٥٩٩١/٢٣ إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ |
Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General de 23 de diciembre de 1994 | UN | القرار ٥٩٩١/٢٣- إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ |
II. Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General de 23 de diciembre de 1994 | UN | الثاني- إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعــلان وفقا للفقــــرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ فـي ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ |
Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General de 23 de | UN | ٥٩٩١/٢٣- إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعــلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤-٤١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ |
- Resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos sobre el establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994; | UN | قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛ |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994 | UN | ٦٩٩١/٨٣- فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقاً للفقرة ٥ مـن قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ |
Resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos relativa al establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la parte dispositiva de la resolución 49/214 de la Asamblea General de 23 de diciembre de 1994; | UN | قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛ |
3. Entre los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, se destaca la adopción del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, actualmente en discusión en un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٣- ومن بين أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، اعتماد مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين، وهو المشروع الذي يجري بحثه حالياً في إطار فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان. |