ويكيبيديا

    "عامل تقني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo técnico
        
    • técnico de trabajo
        
    Para resolver en forma integrada todas las cuestiones conexas, se estableció un grupo de trabajo técnico especial con la asistencia de las Naciones Unidas. UN وتوخيا لمعالجة ما يتصل بذلك من مسائل بطريقة شاملة، أنشئ فريق عامل تقني خاص تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    Organización de un grupo de trabajo técnico que elabore mecanismos para la formulación y la ejecución. UN تشكيــل فريق عامل تقني لوضع ترتيبــات الصياغة والتنفيذ.
    :: Organizar un grupo de trabajo técnico y acelerar la formulación y ejecución de planes de accion para la reforma del sector de la salud a fin de prestar mejores servicios de salud en 15 países. UN :: تشكيل فريق عامل تقني وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل لإصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في 15 بلدا.
    :: Organización de un grupo de trabajo técnico que elabore mecanismos de formulación y ejecución. UN :: تشكيل فريق عامل تقني لوضع ترتيبات الصياغة والتنفيذ.
    La OMS organizó la reunión de un grupo técnico de trabajo y otras consultas sobre la mutilación genital de la mujer. UN وعقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعا لفريق عامل تقني وإجراء مشاورات أخرى بشأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    Por consiguiente, propone crear un grupo de trabajo técnico encargado de continuar el estudio de esta cuestión. UN وبناء عليه فهي تقترح إنشاء فريق عامل تقني تسند إليه مهمة التعمق في هذه المسألة.
    Por consiguiente, propone crear un grupo de trabajo técnico encargado de continuar el estudio de esta cuestión. UN وبناء عليه فهي تقترح إنشاء فريق عامل تقني تسند إليه مهمة التعمق في هذه المسألة.
    La Conferencia también decidió establecer un grupo de trabajo técnico especial provisional que coordinara y supervisara la aplicación del plan de vigilancia mundial. UN كما قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل تقني مخصص مؤقت لتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليه.
    Establecimiento por el Gobierno de la República Democrática del Congo de un Grupo de trabajo técnico sobre la reforma del sector de la seguridad que se reúna periódicamente UN إنشاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لفريق عامل تقني معني بإصلاح القطاع الأمني يجتمع بشكل منتظم
    Los participantes crearon un grupo de trabajo técnico encargado de organizar un taller nacional con miras a elaborar un código de conducta de los medios de difusión durante las elecciones. UN وقام المشاركون بتشكيل فريق عامل تقني لتنظيم حلقة عمل وطنية لوضع مدونة لقواعد سلوك وسائل الإعلام أثناء الانتخابات.
    En caso necesario, puede evaluar directamente los proyectos y recibir asistencia de un grupo de trabajo técnico. UN ويمكنها إذا اقتضت الضرورة، إجراء تقييم مباشر للمشروعات والمساعدة في هذه المهمة بواسطة فريق عامل تقني.
    A partir de ello se creó un grupo de trabajo técnico sobre la mejora de la pertinencia y la fiabilidad de los datos sobre alimentos en ese tipo de encuestas. UN وقد أدى ذلك إلى إنشاء فريق عامل تقني معني بتحسين جدوى وموثوقية بيانات الأغذية المستفاة من الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالاستهلاك والإنفاق على مستوى الأسر المعيشية.
    Tras un intercambio de opiniones, la Comisión decidió convocar un grupo de trabajo técnico oficioso con la participación de ambas secretarías y de las organizaciones a fin de preparar documentación adicional al respecto para que la Comisión la examinara. UN وفي أعقاب تبادل وجهات النظر، قررت اللجنة الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق عامل تقني غير رسمي، بمشاركة اﻷمانتين والمنظمات، ﻹعداد المزيد من الوثائق عن المسألة كيما تنظر فيها اللجنة.
    Se ha creado un grupo de trabajo técnico dentro del Comité Consultivo de Normas y Calidad de la ASEAN a fin de coordinar las actividades y formular programas regionales sobre la serie 14000 de la ISO. UN فقد تم تشكيل فريق عامل تقني في إطار اللجنة الاستشارية للمعايير والجودة التابعة للرابطة المذكورة، من أجل تنسيق الجهود وصياغة برامج إقليمية عن السلسلة إيزو ٠٠٠٤١.
    La FAO convocó también una reunión de un grupo de trabajo técnico de expertos independientes sobre la gestión de la capacidad pesquera en La Jolla, Estados Unidos, el mes de abril de 1998. UN ٢٢٣ - كما عقدت منظمة اﻷغذية والزراعة اجتماعا لفريق عامل تقني مؤلف من خبراء مستقلين بشأن إدارة قدرات صيد اﻷسماك في لا جوللا، الولايات المتحدة، في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Organizar un grupo de trabajo técnico y acelerar la ejecución de planes de acción para educación para 16 países con baja tasa de matrícula en la enseñanza primaria y dar cuenta de los resultados concretos. UN تشكيل فريق عامل تقني وتعجيــل تنفيــذ خطط العمل التعليمية في اﻟ ١٦ بلدا، التي يكون معدل القيد في المدارس الابتدائية منخفضا فيها، وتقديم تقرير عن النتائج الملموسة.
    :: Organizar un grupo de trabajo técnico y acelerar la ejecución de planes de acción para la educación en los 16 países con baja tasa de matrícula en la enseñanza primaria y dar cuenta de los resultados concretos. UN :: تشكيل فريق عامل تقني وتعجيل تنفيذ خطط العمل التعليمية في الـ 16 بلدا، التي تتميز بانخفاض معدل القيد في المدارس الابتدائية فيها، وتقديم تقرير عن النتائج الملموسة.
    De hecho, los organismos interesados no habrían constituido un grupo de trabajo técnico de no haber mediado el marco de la Iniciativa. UN بل إن الوكالات المعنية لم تكن لتجتمع معا كفريق عامل تقني دون وجود إطار العمل الذي وفرته المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا.
    :: Constituir un grupo de trabajo técnico para examinar e intercambiar información sobre la cuestión de los antiguos trabajadores españoles en Gibraltar, sin prejuzgar el resultado del mismo. UN :: إنشاء فريق عامل تقني لبحث مسألة قدامى العمال الإسبان في جبل طارق وتبـــادل المعلومات بشأنها، دون الإخلال بأي نتائج يتم التوصل إليها في هذا الشأن.
    3.1.1 Establecimiento por el Gobierno de la República Democrática del Congo de un grupo de trabajo técnico sobre la reforma del sector de la seguridad que se reúna periódicamente UN 3-1-1 إنشاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لفريق عامل تقني معني بإصلاح القطاع الأمني يجتمع بشكل منتظم
    Otras medidas institucionales incluyen la creación del Consejo Nacional de la Mujer, de ámbito interministerial, el Comité Gubernamental de Coordinación de Donantes, que comprende un Grupo técnico de trabajo sobre el Género, y el Consejo Supremo de Reforma del Estado. UN ومن بين التدابير المؤسسية الأخرى، إنشاء مجلس وطني مشترك بين الوزارات معني بشؤون المرأة، ولجنة تنسيقية حكومية للمانحين، تتألف من فريق عامل تقني معني بالمرأة، ومجلس أعلى لإصلاح الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد