ويكيبيديا

    "عام فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • general respecto de
        
    • general en relación con
        
    • general con respecto a
        
    • general en cuanto a las
        
    • general aplicable
        
    • general con respecto al
        
    El Gobierno de Italia observa que dichas reservas incluyen una reserva de carácter general respecto de las disposiciones de la legislación interna. UN وتلاحظ حكومة إيطاليا أن التحفظات المذكورة تتضمن تحفظاً ذا طابع عام فيما يتعلق بالأحكام المتصلة بالقانون المحلي.
    El Gobierno de Italia observa que dichas reservas incluyen una reserva de carácter general respecto de las disposiciones de la legislación interna. UN وتلاحظ حكومة إيطاليا أن التحفظات المذكورة تتضمن تحفظاً ذا طابع عام فيما يتعلق بالأحكام المتصلة بالقانون المحلي.
    El Gobierno de Portugal ha examinado el contenido de la reserva formulada por Qatar a la Convención sobre los Derechos del Niño, en virtud de la cual el Estado de Qatar formula una reserva general respecto de cualquier disposición que entre en conflicto con las disposiciones de la Ley cherámica. UN درست حكومة البرتغال محتويات التحفظ المقدم من قطر على اتفاقية حقوق الطفل، والذي أدلت بموجبه دولة قطر بتحفظ عام فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي لا تتلاءم مع الشريعة الاسلامية.
    El representante de Swazilandia formula una declaración general en relación con el tema 73 del programa. UN وأدلى ممثل سوازيلند ببيان عام فيما يتعلق بالبند 73 من جدول الأعمال.
    Por consiguiente, por su propia naturaleza, las empresas no cumplen una función general en relación con los derechos humanos, como es el caso de los Estados; su papel es especializado. UN لذلك فالشركات، بطبيعتها، ليس لها دور عام فيما يتعلق بحقوق الإنسان كما هي الحال بالنسبة للدول، وإنما لها دور متخصص.
    El Gobierno de Portugal observa que son reservas de carácter general con respecto a las disposiciones de la Convención que puedan ir en contra de la Constitución de Brunei Darussalam y de las creencias y principios del islam, la religión del Estado. UN وتلاحظ حكومة مملكة هولندا أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات من نوع عام فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون متعارضة مع دستور بروني دار السلام ومعتقدات ومبادئ الاسلام، دين الدولة.
    Es importante recordar que el artículo 32 del Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales establece como principio general en cuanto a las personas desaparecidas o fallecidas " el derecho que asiste a las familias de conocer la suerte UN وتجدر الإشارة إلى أن المادة 32 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول) تنص كمبدأ عام فيما يتعلق بالأشخاص الذين اختفوا أو توفوا على " حق الأسر في معرفة مصير أقربائها " .
    Definición de víctimas y principio general aplicable UN تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالضحايا
    219. En contraste con las conclusiones generales aplicables a los demandantes kuwaitíes, no se pudo llegar a ninguna conclusión general con respecto al nivel y la calidad de la documentación relativa al número comparativamente reducido de reclamaciones presentadas por nacionales no kuwaitíes en relación con pérdidas de embarcaciones y motocicletas. UN 219- خلافاً للاستنتاجات العامة التي يمكن تطبيقها على المطالبات الكويتية، لا يمكن التوصل إلى استنتاج عام فيما يتعلق بمستوى ونوعية المستندات التي قدمها مواطنون غير كويتيين بالتعويض عن الخسائر من القوارب والدراجات النارية بسبب العدد الضئيل لهذه المطالبات مقارنة بما قدمه الرعايا الكويتيون.
    El Reino de los Países Bajos observa que entre las mencionadas reservas figuran algunas de carácter general respecto de las disposiciones de la Convención que podrían ser contrarias a la Constitución de Brunei Darussalam y a las creencias y los principios del islam, la religión estatal. UN وتلاحظ حكومة مملكة هولندا أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات من نوع عام فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون متعارضة مع دستور بروني دار السلام ومعتقدات ومبادئ الاسلام، دين الدولة.
    Esas opiniones son claras y están bien establecidas, y se basan en una orientación general respecto de las cuestiones internacionales de desarme, en particular, una cuestión regional, determinada por el carácter concreto de la situación en el Oriente Medio. UN هذه الآراء واضحة وثابتة وتقوم على توجه عام فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح الدولية وعلى توجه خاص يحدده الطابع المتميز للحالة في الشرق الأوسط.
    Esas opiniones son claras y están bien establecidas, y se basan en una orientación general respecto de las cuestiones internacionales de desarme, y también en una orientación particular, regional, determinada por el carácter concreto de la situación en el Oriente Medio. UN هذه الآراء واضحة وثابتة وتقوم على توجه عام فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح الدولية وعلى توجه خاص يحدده الطابع المتميز للحالة في الشرق الأوسط.
    Sigue existiendo una cierta confusión entre el personal en general respecto de la distinción entre las funciones de los distintos mecanismos, como la Oficina del Ombudsman, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتظل هناك درجة من الغموض بين الموظفين بوجه عام فيما يتعلق بالتمييز بين مهام مختلف الآليات، مثل مكتب أمين المظالم ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El Gobierno de Suecia ha examinado el contenido de la reserva hecha por Qatar en el momento de la firma, en la cual dicho país declara: " El Estado de Qatar desea formular una reserva general respecto de las disposiciones de la Convención que sean incompatibles con el derecho islámico " . UN ودرست حكومة السويد ما تضمنه التحفظ الذي أبدته قطر عند التوقيع، والذي ذكرت فيه قطر ما يلي: " ترغب دولة قطر في الادلاء بتحفظ عام فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي لا تتلاءم مع الشريعة الاسلامية. "
    82. El PRESIDENTE dice que a su entender no existe acuerdo general respecto de las palabras que figuran entre corchetes en el párrafo 2 del artículo 8 y que, en tales condiciones, si no se expresan objeciones considerará que el Grupo de Trabajo desea suprimirlas, concluyendo en consecuencia dicho párrafo con las palabras " un curso de agua internacional " . UN ٨٢ - الرئيس: قال إنه لا يرى وجود اتفاق عام فيما يتعلق بالكلمات الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرة ٢ من المادة ٨، وأنه، بناء على ذلك، يعتبر، إن لم يكن هناك اعتراض، أن الفريق العامل يرغب في حذفها.
    El representante de Francia (en nombre de la Unión Europea) hace una declaración general en relación con el proyecto de resolución A/C.1/55/L.37. UN وأدلى ممثل فرنسا، باسم الاتحاد الأوروبي، ببيان عام فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/55/L.37.
    El representante de Argelia hace una declaración general en relación con el proyecto de resolución A/C.1/55/L.41. UN وأدلى ممثل الجزائر ببيان عام فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/55/L.41.
    Preocupa hasta cierto punto el intento de ampliar la noción del deber de prevenir a fin de que se aplique de manera general en relación con los desastres, ya que podría afectar la soberanía de los Estados. UN وتعتبر محاولة توسيع نطاق مفهوم واجب الوقاية لكي يصبح واجب التطبيق بوجه عام فيما يتعلق بالكوارث مثيرة للقلق إلى حد ما، لأنها قد تمس سيادة الدول.
    80. El Sr. Jallow (Gambia) dice que se limitó a formular una declaración de índole general con respecto a los procedimientos adoptados por la Mesa relativos a la inclusión de un tema suplementario. UN 80 - السيد جالو (غامبيا): قال إنه قام بمجرد الإدلاء ببيان عام فيما يتعلق بالإجراءات التي اعتمدها المكتب بشأن إدراج البند التكميلي.
    Es importante recordar que el artículo 32 del Protocolo Adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales (Protocolo I) establece como principio general en cuanto a las personas desaparecidas o fallecidas " el derecho que asiste a las familias de conocer la suerte de sus miembros " . UN ومن الأهمية بمكان التذكير بأن المادة 32 من البروتوكول الإضافي لاتفاقية جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والخاص بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول) تنص كمبدأ عام فيما يتعلق بالأشخاص المختفين أو المتوفين على " حق الأسر في معرفة مصير أفرادها " .
    Definición de víctimas y principio general aplicable UN تعريف ومبدأ عام فيما يتعلق بالمجني عليهم
    219. En contraste con las conclusiones generales aplicables a los demandantes kuwaitíes, no se pudo llegar a ninguna conclusión general con respecto al nivel y la calidad de la documentación relativa al número comparativamente reducido de reclamaciones presentadas por nacionales no kuwaitíes en relación con pérdidas de embarcaciones y motocicletas. UN 219- خلافاً للاستنتاجات العامة التي يمكن تطبيقها على المطالبات الكويتية، لا يمكن التوصل إلى استنتاج عام فيما يتعلق بمستوى ونوعية المستندات التي قدمها مواطنون غير كويتيين بالتعويض عن الخسائر من القوارب والدراجات النارية بسبب العدد الضئيل لهذه المطالبات مقارنة بما قدمه الرعايا الكويتيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد