ويكيبيديا

    "عبء عمل اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • volumen de trabajo de la Comisión
        
    • volumen de trabajo del Comité
        
    • carga de trabajo de la Comisión
        
    • carga de trabajo del Comité
        
    • su volumen de trabajo
        
    Teniendo presente el volumen de trabajo de la Comisión ocasionado por el gran número de presentaciones ya realizadas y el número de presentaciones futuras previsto, UN وإذ يضع في اعتباره عبء عمل اللجنة الناجم عن ارتفاع عدد التقارير المقدمة فعلا وعدد التقارير التي يتوقع أن تقدم مستقبلا،
    El volumen de trabajo de la Comisión en la continuación del período de sesiones sería muy elevado, y el Grupo no tiene la intención de aumentar esa carga. UN وسيكون عبء عمل اللجنة جد ثقيل في الدورة المستأنفة ولا تنوي مجموعة الـ 77 أن تزيد من هذا العبء.
    Acogemos con agrado las disposiciones en el proyecto de resolución de estudiar el volumen de trabajo de la Comisión en vista del número creciente de solicitudes. UN ونحن نرحب بأحكام مشروع القرار الرامية لمعالجة عبء عمل اللجنة نظراً لتزايد عدد الطلبات المقدمة.
    En este contexto, señala que el volumen de trabajo del Comité ha aumentado sustancialmente y que se le han presentado más de 300 solicitudes. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن عبء عمل اللجنة قد ازداد على نحو ملموس وأنها قد تلقت ما يربو على 300 طلب.
    El volumen de trabajo de la Comisión ya es bastante grande de por sí. UN وأضاف أن عبء عمل اللجنة عبء ثقيل بما فيه الكفاية كما هو الآن.
    Durante los últimos años, el volumen de trabajo de la Comisión ha aumentado sustancialmente. UN 14 - وكان عبء عمل اللجنة قد زاد كثيرا في السنوات الأخيرة.
    La parte V ofrece una sinopsis de las medidas para seguir abordando el mayor volumen de trabajo de la Comisión. UN ويقدم الجزء الخامس لمحة عامة عن التدابير اللازمة لمواصلة معالجة زيادة عبء عمل اللجنة.
    En los últimos años, el volumen de trabajo de la Comisión ha aumentado considerablemente. UN 18 - وفي السنوات الأخيرة، ازداد عبء عمل اللجنة إلى درجة كبيرة.
    Teniendo presente el volumen de trabajo de la Comisión ocasionado por el elevado número de presentaciones ya realizadas y el número de presentaciones que se prevé recibir en el futuro, UN وإذ يضع في اعتباره عبء عمل اللجنة الناجم عن ارتفاع عدد التقارير المقدمة فعلا وعدد التقارير التي يتوقع أن تقدم مستقبلا،
    Por lo tanto, se hizo hincapié en la urgencia de adoptar medidas para hacer frente al volumen de trabajo de la Comisión. UN وبذلك ألقي الضوء على الضرورة الملحة لاعتماد تدابير تتناول عبء عمل اللجنة.
    Preocupada por las repercusiones que el volumen de trabajo de la Comisión tiene en las condiciones de servicio de sus miembros, UN وإذ يساورها القلق إزاء آثار عبء عمل اللجنة على ظروف عمل أعضائها،
    Preocupada por las repercusiones que el volumen de trabajo de la Comisión tiene en las condiciones de servicio de sus miembros, UN وإذ يساورها القلق إزاء آثار عبء عمل اللجنة على ظروف عمل أعضائها،
    Teniendo presente el volumen de trabajo de la Comisión ocasionado por el gran número de presentaciones ya realizadas y el número de presentaciones futuras previsto, UN وإذ يضع في اعتباره عبء عمل اللجنة الناجم عن ارتفاع عدد الطلبات المقدمة فعلا وعدد الطلبات المتوقع تقديمها مستقبلا،
    Preocupada por las repercusiones que el volumen de trabajo de la Comisión tiene en las condiciones de servicio de sus miembros, UN وإذ يساوره القلق إزاء آثار عبء عمل اللجنة على شروط خدمة أعضائها،
    Teniendo presente el volumen de trabajo de la Comisión derivado del elevado número de presentaciones ya realizadas y el número de presentaciones que se prevé recibir en el futuro, UN وإذ يضع في اعتباره عبء عمل اللجنة الناجم عن ارتفاع عدد الطلبات المقدمة فعلا وعدد الطلبات المتوقع تقديمها مستقبلا،
    Preocupada por la repercusión del volumen de trabajo de la Comisión en las condiciones de servicio de sus miembros, UN وإذ يساوره القلق إزاء آثار عبء عمل اللجنة على شروط عمل أعضائها،
    9. Por último, dice que es probable que el volumen de trabajo del Comité siga siendo elevado en el futuro previsible. UN 9 - وقالت في ختام كلمتها إنه من المحتمل أن يظل عبء عمل اللجنة ثقيلاً في المستقبل المنظور.
    5. La elaboración de las listas previas comportará un aumento importante del volumen de trabajo del Comité y la Secretaría. UN 5- سيستتبع إعداد قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير زيادة لا يُستهان بها في عبء عمل اللجنة والأمانة.
    En vista de que numerosos artículos se adquieren en la actualidad mediante órdenes de modificación y como parte de módulos más pequeños, es muy probable que el volumen de trabajo del Comité aumente. UN ونظراً لأن الكثير من الأصناف يُشترى الآن بأوامر التغيير وفي صورة حزم أصغر، يحتمل أن يزداد عبء عمل اللجنة.
    En ella se incluye un resumen de la carga de trabajo de la Comisión en cada período de sesiones de la Autoridad. UN وتشتمل مذكرة المعلومات على نظرة عامة على عبء عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    Preocupado por la carga de trabajo del Comité y el riesgo de constituir un indeseable atraso en el examen de tales informes, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء عبء عمل اللجنة وخطر تراكم العمل بشكل غير مستصوب عند النظر في هذه التقارير،
    Sin perjuicio de observar con aprecio la labor realizada hasta ese momento por la Comisión, incluidas las medidas para mejorar su eficiencia, varias delegaciones se mostraron preocupadas por su volumen de trabajo y los plazos para el examen de las presentaciones de información. UN 109 - ولاحظت عدة وفود مع التقدير ما اضطلعت به اللجنة من عمل حتى الآن، بما في ذلك التدابير الهادفة إلى تحسين كفاءتها، إلا أنها أعربت عن قلقها بشأن ثقل عبء عمل اللجنة والإطار الزمني للنظر في الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد