ويكيبيديا

    "عباسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Abbasi
        
    • Abbassi
        
    • Abassi
        
    • Abbasy
        
    Chocaron con fuerzas iraníes, lo que produjo el martirio de un soldado iraní llamado Ali Abbasi. UN واشتبكوا مع القوات الايرانية مما أسفر عن استشهاد جندي ايراني يدعى علي عباسي وانسحب المعتدون إلى اﻷراضي العراقية.
    Como consecuencia, Majid Shahriari perdió la vida y Fereydoun Abbasi Davani y su esposa resultaron gravemente heridos. UN وقد نتج عنهما استشهاد مجيد شاهرياري بينما أصيب فريدون عباسي دافاني وزوجته بجراح بليغة.
    El Sr. Salim Abbassi, que dice actuar en nombre de su padre, no ha presentado ninguna justificación de su poder para representarle. UN فالسيد سليم عباسي الذي يزعم إنه يتصرف باسم والده لم يقدم أي دليل على تمتعه بسلطة التصرف باسم والده.
    En relación con las alegaciones relativas a los artículos 9 y 19 del Pacto, el Sr. Abbassi Madani fue detenido arbitrariamente por motivos políticos. UN 3-2 ففيما يخص المزاعم المتعلقة بالمادتين 9 و19 من العهد، فقد ألقي القبض على عباسي مدني بشكل تعسفي لأسباب سياسية.
    Durante ese período de detención, se pusieron en marcha negociaciones políticas en la propia prisión entre el Ministro de Defensa y dirigentes del partido dirigido por Abassi Madani. UN وفي تلك الفترة، بدأت مفاوضات سياسية في السجن بين وزير الدفاع الوطني آنذاك وزعماء الحزب الذي كان يرأسه عباسي مدني.
    Abassi Madani fue arrestado de forma arbitraria por ejercer sus derechos políticos. UN فقد اعتقل عباسي مدني تعسفيا لممارسته حقوقه السياسية.
    Sr. Salman Abbasy (Pakistán) UN السيد سلمان عباسي )باكستان(
    Durante su visita, el Director General Adjunto también celebró reuniones con el Dr. Abbasi. UN وعقد نائب المدير العام أيضا، أثناء زيارته، اجتماعات مع الدكتور عباسي.
    Sr. Shahid Khaqan Abbasi (Pakistán) UN السيد شهيد خاقان عباسي باكستان
    El 29 de noviembre de 2010, dos eminentes físicos iraníes, Majid Shahriari y Fereydoun Abbasi Davani, fueron objeto de sendos atentados terroristas en Teherán. UN في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تعرّض في طهران مجيد شاهرياري وفريدون عباسي دافاني، وهما طبيبان إيرانيان بارزان، لهجومين إرهابيين منفصلين.
    En el barrio de Silwan de la Jerusalén Oriental ocupada, las fuerzas de ocupación israelíes demolieron una estructura de 60 metros cuadrados, arrasaron las tierras y arrancaron los árboles, y desplazaron a la familia Abbasi. UN وهدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية بُنية مساحتها 60 مترا مربعا، وجرفت الأرض واقتلعت الأشجار في حي سلوان في القدس الشرقية المحتلة وشردت عائلة عباسي.
    El 19 de septiembre de 2011, en su reunión celebrada en Viena, el Director General y el Dr. Abbasi abordaron cuestiones relacionadas con la aplicación del acuerdo de salvaguardias del Irán y otras obligaciones pertinentes. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر 2011، اجتمع المدير العام بالدكتور عباسي في فيينا، وتناقشا المسائل المتعلقة بتطبيق اتفاق الضمانات الخاص بإيران وغير ذلك من الالتزامات ذات الصلة.
    Mientras la Sra. Khan estaba tratando de comunicarse con el Sr. Sharif, la Sra. Bhutto la detuvo y le pidió al Senador Abbasi, que ocupaba el asiento trasero, que dirigiera consignas a la multitud utilizando el altavoz del vehículo. UN 105 - وبينما كانت السيدة خان تحاول الاتصال بالسيد شريف، أوقفتها السيدة بوتو وطلبت إلى عضو مجلس الشيوخ عباسي الذي كان يجلس في المقعد الخلفي أن يهتف بشعارات إلى الجماهير المحتشدة بواسطة مكبَِّر الصوت في المركبة.
    El Sr. Abbassi Madani fue condenado por un tribunal incompetente, manifiestamente parcial e injusto. UN فقد أُدين عباسي مدني من جانب محكمة غير مختصة ومتحيزة بكل وضوح وغير منصفة.
    En el caso del Sr. Abbassi Madani, la decisión de arresto domiciliario no está mencionada en la sentencia de condena del tribunal militar de Blida. UN ففي حالة عباسي مدني، لم يكن الحكم بالإقامة الجبرية وارداً في الحكم الصادر عن المحكمة العسكرية للبليدة بإدانته.
    El poder otorgado por el Sr. Salim Abbassi al Sr. Rachid Mesli no estaba autenticado, y por consiguiente, no se le podía tener en cuenta. UN والتفويض الذي يُدعى أن سليم عباسي منحه لرشيد مسلي لم تثبت صحته ولا ينبغي بالتالي أخذه بعين الاعتبار.
    El Estado Parte señala además que el Sr. Abbassi Madani ya no está detenido, puesto que fue puesto en libertad el 2 de julio de 2003. UN 4-3 وتشير الدولة الطرف علاوة على ذلك إلى أن عباسي مدني لم يعد مسجوناً إذ أفرج عنه في 2 تموز/ يوليه 2003.
    La UNAMID redobló su presencia en el campamento cercano de Abassi, reforzó su posición en el punto de abastecimiento de agua y promovió la reconciliación. UN وعززت العملية المختلطة وجودها في مخيم عباسي القريب، وعززت موقفها عند المياه وشجعت جهود المصالحة.
    En particular, registraron la vivienda de Sandweg 28, en Francfort y el domicilio de Hashem Abassi en Neuss e incautaron un automóvil que había sido utilizado por Haj Hafez Kassem Dalkamoni, aparentemente el jefe de la célula. UN وقامت بوجه خاص بمداهمة مبان في 28 ساندفيغ، بفرانكفورت، ومنزل هاشم عباسي في نيوس واستولت على سيارة كان يستخدمها الحاج حافظ قاسم الدلقموني، الذي كان قائدا لتلك الخلية، فيما يبدو.
    9. Abassi Madani fue internado en condiciones de total aislamiento en la prisión militar de Blida, donde supuestamente recibió malos tratos. UN 9- وحُبس عباسي مدني في عزلة تامة في السجن العسكري لمدينة بليدة، حيث يُدّعى أنه كان يعامل معاملة سيئة.
    Sr. Salman Abbasy (Pakistán) UN السيد سلمان عباسي )باكستان(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد