ويكيبيديا

    "عبدالله بن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Abdullah Bin
        
    Discurso de Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein, Monarca del Reino Hachemita de Jordania UN خطاب صاحب الجلالة الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية
    El Rey Abdullah Bin Al Hussein, Monarca del Reino Hachemita de Jordania, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    El Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud del Reino de Arabia Saudita, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب الملك عبدالله بن عبد العزيز، عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    La Presidenta (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, me complace dar la bienvenida a las Naciones Unidas a Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein, Monarca del Reino Hachemita de Jordania, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيسة: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بصاحب الجلالة الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    El Rey Abdullah Bin Al Hussein (habla en inglés): Hace cinco años, los dirigentes del mundo se reunieron aquí para declarar una nueva visión para una nueva era. UN الملك عبدالله بن الحسين (تكلم بالانكليزية): منذ خمس سنوات، اجتمع قادة العالم هنا ليعلنوا عن رؤية جديدة لعصر جديد.
    13. Excmo. Jeque Abdul Rahman bin Abdullah Bin Zaid Al-Mahmood, Comisionado (Qatar) UN سعادة الشيخ عبد الرحمن بن عبدالله بن زيد آل محمود عضو اللجنة (قطر)
    El 16 de septiembre de 2007, bajo los auspicios del Custodio de los dos Santos Lugares, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz, los dirigentes somalíes firmaron un acuerdo para aplicar las recomendaciones presentadas por la Conferencia de Reconciliación Nacional. UN وتحت رعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبد العزيز، وقع القادة الصوماليون في 16 أيلول/سبتمبر 2007 اتفاقا بخصوص تنفيذ التوصيات التي قدمها مؤتمر المصالحة الوطنية.
    El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein. UN الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): سوف تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب لجلالة الملك عبدالله بن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية.
    El Rey Abdullah Bin Al Hussein (habla en inglés): Jequesa Haya: Deseo hacer llegar a usted las más calidas felicitaciones por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General. UN الملك عبدالله بن الحسين (تكلم بالانكليزية): الشيخة هيا، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بأحر التهانئ، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra su Alteza el Jeque Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Ministro de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى صاحب السمو الشيخ عبدالله بن زايد آل نهيان، وزير الخارجية في الإمارات العربية المتحدة.
    El Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, organizó una conferencia sobre energía en Jeddah el 26 de junio de 2008, con la participación de los mayores productores y consumidores de petróleo de todo el mundo, a fin de limitar el aumento vertiginoso del precio del petróleo. UN لقد دعا خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، إلى عقد مؤتمر جدة للطاقة في 22 حزيران/يونيه 2008 الذي جمع بين أبرز منتجي ومستهلكي النفط في العالم للوصول إلى رؤية تحد من ارتفاع أسعار النفط.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, agradezco al Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud del Reino de Arabia Saudita, la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر خادم الحرمين الشريفين جلالة الملك عبدالله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية على البيان الذي ألقاه من فوره.
    Apreciamos también los excelentes resultados de la Conferencia Mundial sobre el Diálogo, celebrada en España este julio pasado bajo los auspicios del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, y de Su Majestad el Rey Juan Carlos I de España, que se esforzaron por llevar a cabo esta gran iniciativa. UN كما نثمن النتائج الطيبة للمؤتمر العالمي للحوار بين الأديان، الذي عقد في تموز/يوليه الماضي في إسبانيا برعاية وجهد كريمين من خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبد العزيز آل - سعود، وجلالة الملك خوان كارلوس، ملك إسبانيا.
    230. S. A. R. el Príncipe Heredero, Abdullah Bin Adul Aziz, Presidente del Consejo de Ministros y Comandante en Jefe de la Guardia Nacional, fue nombrado para confirmar la voluntad del Estado de ofrecer una educación a todos los niños, incluidos los que tienen necesidades especiales, Presidente del Consejo Superior de Asuntos de los Discapacitados en virtud de la Real Orden Nº O-66/2002, de 7 de julio de 2002. UN 230- تأكيداً لاهتمام الدولة بتوفير التعليم لجميع الأطفال بما فيهم ذوي الظروف الخاصة فقد صدر أمر ملكي برقم أ/66 في 27 ربيع الثاني 1423 (7 تموز/يوليه 2002) بتعيين صاحب السمو الملكي الأمير/عبدالله بن عبد العزيز ولي العهد ونائب رئيس مجلس الوزراء رئيس الحرس الوطني (رئيساً للمجلس الأعلى لشؤون المعوقين).
    El 12 de mayo de 2006, la Comisión eligió por aclamación a Abdullah Bin Hamad Al-Attiyah (Qatar) Presidente y a Frances May Lisson (Australia), Alain Edouard Traore (Burkina Faso) y Jiří Hlaváček (República Checa) Vicepresidentes de su 15º período de sesiones y decidió aplazar la elección del otro integrante de la Mesa hasta una sesión posterior. UN وفي 12 أيار/مايو 2006، انتخبت اللجنة بالتزكية عبدالله بن حمد آل عطية (قطر) رئيسا، وفرانسيس ماي ليسون (أستراليا)، وألين إدوارد تراوري (بوركينا فاسو)، وجيري هلافاسيك نوابا للرئيس في الدورة الخامسة عشرة للجنة، وقررت أن ترجئ انتخاب أعضاء المكتب المتبقين إلى جلسة مقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد