La Presidenta saliente del Comité dio una explicación del proceso de nombramientos al Comité realizado por correo electrónico antes de la reunión. | UN | كما قدم رئيس اللجنة المنتهية ولايته شرحاً لعملية التعيينات في اللجنة التي جرت عبر البريد الإلكتروني قبل بداية الاجتماع. |
Me lo envías por correo electrónico... la vez próxima, salva a un árbol. | Open Subtitles | يمكنك الاحتفاظ به. أرسلي لي عبر البريد الالكتروني في المرة القادمة |
Además, se ha avanzado considerablemente a los fines de proporcionar a la comunidad internacional información computadorizada por correo electrónico. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت خطوة ضخمة ﻹمداد المجتمع الدولي بمعلومات محوسبة عبر البريد الالكتروني. |
Más de 10.000 organizaciones de todo el mundo reciben oportunidades de comercio por correo electrónico. | UN | وتتلقى أكثر من ٠٠٠ ٠١ مؤسسة في جميع أنحاء العالم نظام فرص التجارة الالكترونية عبر البريد الالكتروني. |
La experiencia demostró que el intercambio de opiniones por correo electrónico no era suficiente para avanzar con rapidez. | UN | واتضح من التجربة أن المناقشات التي تتم عبر البريد الالكتروني لم تكن تكفي وحدها لتحقيق تقدم سريع. |
Entretanto, se han intercambiado pareceres por correo electrónico sin resultados apreciables. | UN | وقد جرى في غضون ذلك تبادل للآراء عبر البريد الإلكتروني، ولكنه لم يؤد إلى نتيجة حاسمة. |
La distribución de noticias por correo electrónico también había contribuido al aumento periódico documentado de las visitas al portal. | UN | وأضاف أن الأخبار الواردة عبر البريد الالكتروني ساهمت هي أيضا في زيادة استخدام هذا الموقع بشكل منتظم وموثق. |
Las necesidades de los usuarios finales también se pueden averiguar recurriendo a los mensajes recibidos por correo electrónico. | UN | ويمكن كذلك تحديد احتياجات المستعملين النهائيين من خلال بعث رسائل عبر البريد الإلكتروني. |
Se creó un servicio de asistencia a los usuarios que responde a las preguntas por correo electrónico, por teléfono y en persona. | UN | كما أنشئ مكتبُ مساعدة يرد على الأسئلة عبر البريد الإلكتروني والهاتف وفي خلال الزيارات الشخصية. |
Estas técnicas se utilizan en particular para controlar la información transmitida por correo electrónico e Internet, incluidos los canales de charla. | UN | وتستعمل هذه الأساليب خاصة لمراقبة المعلومات عبر البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت، بما في ذلك قنوات المحادثة إلكترونيا. |
El sistema de aviso por correo electrónico del programa diario de retransmisiones tuvo 2.423 suscriptores en 2004. | UN | وبلغ عدد الذين اشتركوا خلال عام 2004 في نظام الإعلان عن البرنامج اليومي للبث الشبكي عبر البريد الإلكتروني 423 2 مشتركا. |
El resultado de ello fue que el informe de la monografía se entregó tarde y se produjeron demoras en las comunicaciones por correo electrónico. | UN | وقد أدى ذلك إلى التأخير في توصيل التقرير الخاص بدراسة الحالة وتأخيرات في الإتصال عبر البريد الإلكتروني. |
Los integrantes de los Grupos se comunicaron sobre esos temas por correo electrónico o por teléfono, y realizaron una misión conjunta a Guinea durante algunos días. | UN | وتحادث أفراد الفريقين بشأن هذه المواضيع عبر البريد الالكتروني أو الهاتف، وقاموا بمهمة مشتركة لبضعة أيام في غينيا. |
Cuando se utilicen formularios electrónicos transmitidos por correo electrónico, deben ir acompañados de una firma digital. | UN | وعند استخدام الاستمارات الإلكترونية المقدمة عبر البريد الإلكتروني، فإنه يلزم وجود توقيع رقمي. |
Cuando se utilicen formularios electrónicos transmitidos por correo electrónico, deben ir acompañados de una firma digital. | UN | وعند استخدام الاستمارات الإلكترونية المقدمة عبر البريد الإلكتروني، فإنه يلزم وجود توقيع رقمي. |
Los integrantes de los Grupos se comunicaron sobre esos temas por correo electrónico o por teléfono, y realizaron una misión conjunta a Guinea durante algunos días. | UN | وتحادث أفراد الفريقين بشأن هذه المواضيع عبر البريد الالكتروني أو الهاتف، وقاموا بمهمة مشتركة لبضعة أيام في غينيا. |
i) Se había pedido a uno de los licitantes que presentara su cotización y había presentado la documentación con retraso por correo electrónico. | UN | ' 1` طلب من أحد المشتركين في المناقصة تقديم عرض وقدم هذا المشارك الوثائق المطلوبة متأخرا عبر البريد الإلكتروني. |
La evaluación automatizada del riesgo de colisión se realiza diariamente, acompañada de pronósticos para siete días, y el resultado se envía por correo electrónico. | UN | ويجرى تقدير آلي لمخاطر الارتطام يومياً على نحو يوفّر توقعات على مدى سبعة أيام، وترسل نتائج التقييم عبر البريد الإلكتروني. |
La comunicación entre períodos de sesiones se realiza a través de correo electrónico y videoconferencia. | UN | ويتواصل أعضاء المجلس في الفترة الفاصلة بين الدورات عبر البريد الإلكتروني والتداول بالفيديو. |
Remitir el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones mediante correo electrónico | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Todas las personas a las que les mandé el correo están en esta sala. | Open Subtitles | الجميع أنا أرسلت رسالة عبر البريد الإلكتروني إلى هو في هذه الغرفة. |
El Grupo, mediante correos electrónicos y teleconferencias, selecciona a los copresidentes, autores principales encargados de la coordinación, autores principales y revisores, valiéndose de los criterios de selección aprobados (véase IPBES/2/9) (11 a 24 de enero) | UN | يختار الفريق، عبر البريد الإلكتروني والتحاور عن بعد، الرؤساء المشاركين والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمحررين المراجعين باستخدام معايير الاختيار المعتمدة (أنظر IPBES/2/9) (11 - 24 كانون الثاني/يناير). |
Otro que analiza el contenido de la taza... ...y transmite los resultados a tu médico a través del correo electrónico. | TED | وهناك واحد في الواقع يحلل محتوى المرحاض وينقل النتائج الى طبيبك عبر البريد الالكتروني |
Sí, ¿por qué jugarías ajedrez por correspondencia cuando puedes jugar ajedrez por Internet? | Open Subtitles | أجل، لماذا تلعبون الشطرنج عبر البريد.. بينما يمكنكم لعبه على الإنترنت. |
Quiero que me envíes tu dirección por email e iré a decírselo contigo, ¿está bien? | Open Subtitles | أرسل لي عنوانك عبر البريد الإلكتروني وسآتي لأعلمكم، اتفقنا؟ |
Los interesados en recibir más información pueden escribir a la siguiente dirección electrónica: liaisonofficeny@icc-cpi.int.] | UN | ولمعرفة مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال عبر البريد الإلكتروني على العنوان liaisonofficeny@icc-cpi.int.] |