ويكيبيديا

    "عبر الفيديو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por videoconferencia
        
    • videoconferencias
        
    • de vídeo
        
    • por vídeo
        
    • en vídeo
        
    • la videoconferencia
        
    • por teleconferencia
        
    • en videoconferencia
        
    • una videoconferencia
        
    • teleconferencias
        
    • videoconferencia de
        
    • mediante videoconferencia
        
    • una video
        
    Todos los candidatos acudieron a la convocatoria, con la excepción de dos, que hicieron el examen en el extranjero y fueron entrevistados por videoconferencia. UN وحضر جميع المرشحين باستثناء اثنين أكملا الاختبار التحريري في الخارج وأجريت المقابلة معهما عبر الفيديو.
    El grupo se reúne cada dos semanas por videoconferencia y celebra dos retiros anuales. UN ويجتمع فريق التنسيق مرة كل أسبوعين عبر الفيديو ويُنظم معتكفين سنويين.
    El Consejo escucha la información que presenta el Sr. Choi por videoconferencia. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد تشوي من بُعد عبر الفيديو.
    Además, las salas de primera instancia escucharon regularmente pruebas aportadas mediante videoconferencias y testimonios orales. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمعت الدوائر الابتدائية بانتظام إلى تقديم الأدلة عبر الفيديو أو شفويا.
    Cuando resultó necesario, se proporcionaron instalaciones para la conexión y la supervisión de videoconferencias. UN وحسب المطلوب، تم أيضا توفير الاتصال والرصد اللازمين لمرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو.
    También hicieron uso de la palabra en la serie de sesiones conmemorativas los tripulantes de la Estación Espacial Internacional, a través de un mensaje de vídeo. UN كما ألقى أفرادُ طاقم محطة الفضاء الدولية كلمة عبر الفيديو في الجزء التذكاري.
    El Iraq permite el uso de testimonios por vídeo en relación con procedimientos penales extranjeros. UN ويجيز العراق الشهادة عبر الفيديو فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية الأجنبية.
    El Representante Especial informó a los participantes por videoconferencia. UN واستمع المشاركون إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص عبر الفيديو.
    El Asesor Especial también informó al Consejo por videoconferencia. UN وقدم المستشار الخاص كذلك إحاطة إلى المجلس عبر الفيديو.
    El Coordinador del Grupo de Expertos también participó en las consultas oficiosas por videoconferencia. UN وشارك أيضا منسق فريق الخبراء في المشاورات غير الرسمية عن طريق الحوار عبر الفيديو.
    La Representante Especial informó al Consejo por videoconferencia desde Nicosia. UN وقدمت الممثلة الخاصة، من نيقوسيا، إحاطةً إلى المجلس عبر الفيديو.
    El Representante Especial y el Ministro participaron por videoconferencia desde Buyumbura. UN وشارك الممثل الخاص والوزير في جلسة الإحاطة من بوجمبورا عبر الفيديو.
    En circunstancias excepcionales, la vista se podrá llevar a cabo por videoconferencia.] UN ويجوز، في ظل ظروف استثنائية، أن تجري هذه الجلسة عن طريق مؤتمر يعقد عبر الفيديو.[
    Se mencionó que el Secretario General prepararía un informe sobre las videoconferencias aplicable a la Organización en su conjunto. UN وأفيد أن الأمين العام سيعد تقريرا عن الاجتماعات المعقودة عبر الفيديو ينطبق على المنظمة ككل.
    En un plazo de un año se celebraron en el Labrador 250 videoconferencias de telesalud y un total aproximado de 600 conferencias. UN وفي فترة سنة واحدة أجري 250 تحاوراً عبر الفيديو وعقد ما بلغ مجموعه زهاء 600 تحاور في لابرادور.
    Últimamente se han practicado dos vertientes de la telemedicina: la teleradiología y las videoconferencias. UN وفي النهاية مورس مجالان إثنان من التطبيب عن بعد، هما الطب الإشعاعي عن بُعد والتحاور عبر الفيديو.
    :: Campaña de información pública por distintos medios, comprendidas 24 entrevistas por la radio Okapi, 1 entrevista en la Web, 8 entrevistas de vídeo en que se abarcaba a todos los grupos armados a fin de concienciar a los miembros de los grupos armados e informar al público de las actividades de desarme, desmovilización y reintegración UN :: حملة إعلامية جماهيرية متعددة الوسائط تشمل 24 مقابلة إذاعية عبر إذاعة أوكابي، ومقابلة واحدة عبر الإنترنت، و 8 مقابلات عبر الفيديو تشمل كافة المجموعات المسلحة لتوعية أفراد المجموعات المسلحة وإعلام الجمهور بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Se hace todo lo posible para celebrar conferencias por vídeo y otros medios de comunicación electrónica en lugar de que los funcionarios viajen para participar en reuniones. UN ويبذل قدر الإمكان كل جهد لعقد مؤتمرات التداول عبر الفيديو وغيره من وسائل الاتصال الإلكتروني عوضا عن إيفاد الموظفين لحضور الاجتماعات.
    En esa misma sesión, se emitió un mensaje en vídeo del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الأمين العام للأمم المتحدة ببيان عبر الفيديو.
    La CEPA ha hecho todo lo posible por reducir los viajes del personal y aumentar el recurso a la teleconferencia y la videoconferencia. UN بذلت اللجنة جهودا من أجل الحد من سفر الموظفين والاعتماد أكثر على التداول وعقد المؤتمرات عبر الفيديو.
    La Representante Especial y el Teniente General de la UNMISS participaron por teleconferencia desde Juba. UN وشاركت الممثلة الخاصة وقائد قوة البعثة بالتداول عبر الفيديو من جوبا.
    Presentación del Informe sobre las inversiones en el mundo 2009 en videoconferencia del Instituto Virtual para profesores y estudiantes de la Universidad Católica del Perú (febrero) UN المعهد الافتراضي: مداولات عبر الفيديو عُرض أثناءها تقرير الاستثمار في العالم لعام 2009 لفائدة محاضرين وطلاب من الجامعة الكاثوليكية في بيرو (شباط/فبراير)
    Tenía una videoconferencia sobre el hambre en los países en desarrollo. Open Subtitles كان لدي مؤتمر عبر الفيديو عن الجوع في العالم النامي
    La Oficina y el equipo encargado de la gestión del proyecto siguen celebrando teleconferencias semanales y videoconferencias mensuales a nivel de personal directivo. UN ويواصل المكتب وفريق إدارة المشروع عقد مؤتمرات أسبوعية عبر الهاتف، وعقد مؤتمرات شهرية عبر الفيديو مع الإدارة العليا.
    También ha quedado claramente demostrada en reiteradas ocasiones la compatibilidad del sistema con los servicios de videoconferencia de las Naciones Unidas. UN وثبت منذئذ أيضا بشكل متكرر وموثوق به توافقه مع خدمات اﻷمم المتحدة لعقد المؤتمرات عبر الفيديو.
    Sr. Lim-Wee Chai, Fundador y Director General, mediante videoconferencia desde Kuala Lumpur UN السيد ليم - وي تشاي، مؤسس ورئيس - مدير عام شركة، عبر الفيديو من كوالالمبور
    Lo sé, pero de esta manera, cuando estés en la casa de tu papá podremos tener una video conferencia. Open Subtitles اعرف ولكن بهذه الطريقة عندما تكوني بمنزل والدك يمكننا ان نتحادث عبر الفيديو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد