| Sólo recuerda que nunca ha habido nadie excepto tú. | Open Subtitles | تذكرى فقط أنه لا يوجد شخص يمثل لى شيئا عداك |
| ¡Todos fuera, excepto tú! Un paso a la izquierda. | Open Subtitles | طفح الكيل ، ليخرج الجميع عداك أنت ، خطوة واحدة لليسار |
| ¡Siéntate en el piso, pero ya! Todos se pueden sentar en sillas, menos tú. | Open Subtitles | اجلس على الأرض الأن , على الجميع الجلوس على الأرض فيما عداك |
| Todos hemos salido en Vanity Fair, menos tú. | Open Subtitles | طبعاً، كل المدعوين هذه الليلة من الطبقة الرفيعة، عداك أنت. |
| Todos han acabado salvo tú, peque. Vamos. | Open Subtitles | الكل انتهى من العشاء ما عداك يا فتى لنكمل |
| Es gracioso como pudo seducir a todos excepto a ti. | Open Subtitles | من الغريب أنها إستطاعت إغواء الجميع عداك |
| Una muy exhaustiva revisión de los archivos de casos de esta unidad revelo que Betty fue la única persona, además de ti y Fonnegra y Dillon, que manejaron información relacionada a Sección Seis. | Open Subtitles | و بعد استعراض دقيق جداً لملفات القضية في هذه الوحدة إكتشفنا أن بيتي كانت الشخص الوحيد عداك أنت و فونيغرا و ديلون |
| A partir de ahora, nadie accederá al archivo Excepto usted. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة، لا أحد يلج ذلك الملف، عداك أنتِ |
| Si hubiéramos hecho las cosas a mi manera nadie habría salido lastimado más que tú. | Open Subtitles | ،لو كنا قد قمنا بالأمور على طريقتي فلا أحد قد يصاب بسوء لا أحد عداك |
| Lamento que te sientas culpable por nunca querer a nadie más que a ti. | Open Subtitles | آسفة على كونك تشعر بالذنب لعدّم إهتمامك بأي شخص عداك |
| Y más te vale cuidarla siempre y asegurarte de que nadie se le acerca, excepto tú. | Open Subtitles | و أنت من الأفضل لك أن تهتم بها دائما و أن تتأكد من أن أحد لن يلمسها ما عداك |
| Desde este momento, nadie accede a este fichero excepto tú. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة، لا أحد يلج ذلك الملف، عداك أنتِ |
| Te casaste con quien hace lo que quiere porque no tiene razones para no hacerlo excepto tú. | Open Subtitles | تزوجت رجلاً يفعل ما يحلو له لأنه لا يملك سبباً يمنعه من ذلك عداك أنت |
| Todos lo vemos, excepto tú. | Open Subtitles | كل من حولك يلاحظون هذا ما عداك |
| Le dispararon y mató a Jude Royce. todos ajustaron cuentas menos tú. | Open Subtitles | أنه قتل "جود رويس" كل شخص متورط في هذا عداك |
| - Sí, porque todo el mundo menos tú sabe que esa uva | Open Subtitles | نعم لان كل الاشخاص عداك يعرفون أن هذا العنب |
| Tu unidad de bandas tiene acusaciones para todos menos tú, entonces... | Open Subtitles | تم توجيه إتهامات لجميع أفراد وحدتك السابقة .. ما عداك أنت ، لذلك |
| Quería que supieses, porque no se lo he dicho antes a nadie salvo a ti y a todas estos borrachos, enfermos y heridos, | Open Subtitles | أود إطلاعك ذلك لأنني لم أخبر أحدًا عداك وكل أولائك المساكير, المريضين والمصابين |
| Nadie se lo ha pensado dos veces, salvo usted. | Open Subtitles | لا أحد فكر في الأمر مرتين ما عداك |
| Yo odiaba todo lo relacionado con ese maldito lugar, excepto a ti. | Open Subtitles | كنت أكره كل شئ يتعلق بذلك المكان عداك أنت |
| Nunca he querido hacer daño a nadie, excepto a ti de vez en cuando. | Open Subtitles | لم أرد أن آفعل ذلك مطلقاً. ما عداك أنت لمرة واحدة. |
| En realidad, nadie en la universidad lo sabe además de ti. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا أحد يعرف هنا في الجامعة عداك . |
| Excepto usted, por supuesto, pero yo no lo había visto antes. | Open Subtitles | عداك بالطبع ولكني لم آراك من قبل |
| Como si nadie más que tú podría hacerme sentir está belleza. | Open Subtitles | لا يُمكن لأيّ أحد ما عداك أن يجعلني أشعر بهذا الجمال |
| Y no quiero decepcionar a nadie más que a ti. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أكون خائبة الظن من أي أحد ما عداك |