ويكيبيديا

    "عدة أعضاء في اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varios miembros del Comité
        
    • varios miembros de la Comisión
        
    En la misma reunión, el Presidente señaló que varios miembros del Comité habían supeditado su aprobación de la solicitud a un suministro suficiente de gas a Sarajevo. UN ولاحظت اللجنة، في نفس الجلسة، أن موافقة عدة أعضاء في اللجنة كانت مشروطة بتوفير إمدادات كافية من الغاز لسراييفو.
    Asimismo se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los documentos preparados por varios miembros del Comité sobre temas particulares relacionados con el tema de la Conferencia. UN واسترعي نظر الفريق العامل أيضاً إلى الوثائق التي أعدها عدة أعضاء في اللجنة حول مواضيع معينة ذات صلة بموضوع المؤتمر.
    varios miembros del Comité pidieron que se adjuntara un voto particular a las conclusiones. UN وأضاف عدة أعضاء في اللجنة رأياً شخصياً إلى الاستنتاجات.
    varios miembros de la Comisión expresaron inquietud por el carácter de esa cooperación. UN وأعرب عدة أعضاء في اللجنة عن قلقهم بشأن طبيعة هذا التعاون.
    varios miembros de la Comisión estuvieron de acuerdo con esa sugerencia. UN ووافق عدة أعضاء في اللجنة على هذا الاقتراح.
    varios miembros del Comité pidieron que se adjuntara un voto particular a las conclusiones. UN وأضاف عدة أعضاء في اللجنة رأياً شخصياً إلى الاستنتاجات.
    varios miembros del Comité observaron con aprobación los intentos sinceros de la Confederación Mundial del Trabajo por resolver la cuestión. UN ولاحظ عدة أعضاء في اللجنة مع الموافقة أن الاتحاد العالمي للعمل، فيما يبدو، يبذل جهودا صادقة لإنهاء القضية.
    En la misma sesión, el Comité también escuchó a representantes de la organización, que respondieron a preguntas adicionales planteadas por varios miembros del Comité. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة أيضاً لممثلي المنظمة الذين ردّوا على أسئلة إضافية طرحها عدة أعضاء في اللجنة.
    varios miembros del Comité emitieron una opinión disidente al dictamen del Comité. UN وقد ذيّل عدة أعضاء في اللجنة آراء اللجنة برأي مخالف رأوه.
    99. varios miembros del Comité sugirieron que ya había precedentes de reconocimiento de esos tipos de organizaciones. UN 99- ورأى عدة أعضاء في اللجنة أنه قد تم بالفعل وضع سابقة بمنح مركز لهذه الأنواع من المنظمات.
    Hizo mención de la invitación cursada a todos los organismos para formular las últimas observaciones en la etapa actual y varios miembros del Comité se comprometieron a ello. UN وأقرت الدعوة الموجهة إلى كافة الوكالات بأن توفر جولة أخيرة من التعليقات في المرحلة الحاضرة، والتزام عدة أعضاء في اللجنة بذلك.
    varios miembros del Comité han seguido ocupándose de esta cuestión, en cooperación con el UNICEF y ONG competentes, con el fin de preparar directrices internacionales sobre los niños carentes de cuidado parental. UN وواصل عدة أعضاء في اللجنة متابعة هذه المسألة بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية تهدف إلى وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
    El 3 de junio de 2008 el representante de la organización respondió a preguntas formuladas por varios miembros del Comité. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2008، أجاب ممثل المنظمة على أسئلة طرحها عدة أعضاء في اللجنة.
    En su 14a sesión, celebrada el 27 de enero, varios miembros del Comité señalaron con preocupación que no se habían cumplido las disposiciones de la resolución 2008/5 del Consejo. UN 36 - لاحظ عدة أعضاء في اللجنة بقلق في جلستها 14 المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير أن أحكام قرار المجلس 2008/5 لم تنفذ.
    varios miembros del Comité expresaron preocupación por los complejos métodos empleados por la República Popular Democrática de Corea para eludir las sanciones y por el desarrollo continuo de los programas nucleares y de misiles balísticos de la República Popular Democrática de Corea. UN وأعرب عدة أعضاء في اللجنة عن القلق إزاء ما تتبعه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أساليب محكمة للالتفاف على الجزاءات، وإزاء استمرارها في تطوير برنامجها النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية.
    varios miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental se refirieron a título personal durante la primera sesión a la forma en que ésta había de examinar las presentaciones de los Estados ribereños. UN خلال الدورة الأولى جرى النظر في مواضيع متعلقة بنهج لجنة حدود الجرف القاري إزاء البيان الذي تقدمه الدول الساحلية وذلك في عروض أسهم بها عدة أعضاء في اللجنة بصفتهم الشخصية.
    varios miembros de la Comisión y su Secretario presentaron documentos en la Conferencia. UN وقدم عدة أعضاء في اللجنة وأمين اللجنة ورقات.
    varios miembros de la Comisión consideraron que la duración máxima de seis meses era excesiva. UN واعتبر عدة أعضاء في اللجنة أن المدة القصوى التي تصل إلى ستة أشهر مدة أطول مما ينبغي.
    varios miembros de la Comisión preguntaron si el boletín incluía definiciones nuevas. UN 20 - وقال إن عدة أعضاء في اللجنة تساءلوا عما إذا كانت النشرة قد أدخلت تعاريف جديدة.
    Así lo señalaron varios miembros de la Comisión en 2003, al referirse al sexto informe del Relator Especial: " El examen de la práctica de los Estados era limitado. UN وكما أوضح ذلك عدة أعضاء في اللجنة في عام 2003، في معرض الإشارة إلى التقرير السادس للمقرر الخاص، ' ' فإن دراسة ممارسة الدول محدودة للغاية.
    varios miembros de la Comisión señalaron que no quedaba totalmente claro si esa carta era una solicitud oficial de asesoramiento científico y técnico, como disponía el anexo II de la Convención, o simplemente una solicitud para que uno de los miembros de la Comisión presentara una ponencia en un cursillo nacional. UN وأشار عدة أعضاء في اللجنة إلى أنه من غير الواضح تماما ما إذا كانت تلك الرسالة تمثل طلبا رسميا لإسداء المشورة العلمية والتقنية على النحو المنصوص عليه في المرفق الثاني للاتفاقية أو إذا كانت مجرد طلب للاستعانة بمتحدث من أعضاء اللجنة لحلقة عمل وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد