ويكيبيديا

    "عدة أفرقة عاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varios grupos de trabajo
        
    • diversos grupos de trabajo
        
    Los expertos de los programas regionales participan en varios grupos de trabajo del CIRAP. UN ويشترك خبراء البرامج اﻹقليمية في عدة أفرقة عاملة تابعة ﻵلية التنسيق هذه.
    Las autoridades han encargado a varios grupos de trabajo que se ocupen de los problemas relacionados con el fenómeno del comercio sexual. UN وقد عهدت السلطات إلى عدة أفرقة عاملة معالجة المشاكل المتصلة بظاهرة الجنس التجاري.
    varios grupos de trabajo temáticos interinstitucionales están preparando indicadores en el marco del programa de trabajo de la Comisión. UN وتقوم عدة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة بين المؤسسات بوضع مؤشرات في إطار برنامج عمل اللجنة.
    Del mismo modo, varios grupos de trabajo han llegado a conclusiones pertinentes que ayudarán a establecer las bases para una paz duradera. UN وبالمثل، توصلت عدة أفرقة عاملة إلى استنتاجات ذات صلة، سوف تساعد على إرساء الأساس لسلام دائم.
    :: Participar en diversos grupos de trabajo y equipos de tareas sobre reformas institucionales y estrategia organizativa; UN :: عمل في عدة أفرقة عاملة وفرق عمل معنية بالإصلاح المؤسسي والاستراتيجية التنظيمية؛
    Se ha creado el Consejo de Justicia Interna, que ha recibido apoyo de la Secretaría, y varios grupos de trabajo se encargan de diferentes aspectos de los preparativos. UN وأنشئ مجلس العدل الداخلي وتلقى الدعم من الأمانة العامة. وتنكب عدة أفرقة عاملة على معالجة مختلف جوانب الأعمال التحضيرية.
    La Junta de Expertos en Nombres Geográficos de Turquía ha establecido varios grupos de trabajo para preparar diversos proyectos de nomenclatura y bases de datos. UN وأشارت إلى أن هيئة خبراء الأسماء الجغرافية في تركيا قد أنشأت عدة أفرقة عاملة لإعداد عدة معاجم جغرافية ومشاريع لقواعد البيانات.
    En este período también se crearon varios grupos de trabajo para revisar el Código Penal. UN وشهدت الفترة أيضا إنشاء عدة أفرقة عاملة لتنقيح قانون العقوبات.
    varios grupos de trabajo de la Asamblea General están examinando diversos aspectos de las reformas necesarias, y numerosos equipos de investigación, grupos vinculados a universidades y organizaciones no gubernamentales están presentando propuestas de reforma. UN إذ تقوم عدة أفرقة عاملة تابعة للجمعية العامة بمناقشة جوانب متعددة من اﻹصلاحات الضرورية، كما يقوم عدد كبير من أفرقة البحوث واﻷفرقة التابعة للجامعات والمنظمات غير الحكومية بعرض مقترحات لﻹصلاح.
    Habida cuenta del limitado espacio de tiempo de que se dispone, la República de Corea es partidaria de que se constituyan varios grupos de trabajo que se encargarían de examinar las principales cuestiones, en la medida en que ello no redunde en perjuicio de la transparencia de los trabajos del Comité Preparatorio. UN ونظرا لﻵجال المحددة المتقاربة للغاية، فإن جمهورية كوريا تؤيد إنشاء عدة أفرقة عاملة تُعنى بدراسة المسائل الرئيسية، على ألا تخل بشفافية أعمال اللجنة التحضيرية.
    La tarea comprendería un amplio espectro de actividades y una gran cantidad de cuestiones, lo cual probablemente exigiría que se crearan varios grupos de trabajo y que la secretaría invirtiera una gran cantidad de tiempo. UN فهذه العملية ستنطوي على طائفة عريضة من اﻷنشطة وتثير عددا كبيرا من المسائل التي ستحتاج على اﻷرجح إلى إنشاء عدة أفرقة عاملة وإنفاق اﻷمانة لوقت كثير.
    En el lapso transcurrido entre ambas conferencias y después de haber finalizado la quinta, fueron convocados varios grupos de trabajo para que siguieran examinando algunos subtemas seleccionados por expertos de la región. UN وفي الفترات الفاصلة بين المؤتمرات وفي أعقاب المؤتمر الخامس، انعقدت عدة أفرقة عاملة لمواصلة مناقشة خبراء في المنطقة لبعض المواضيع الفرعية المحددة.
    El Proyecto de Princeton consistió principalmente en varios grupos de trabajo, conformados de acuerdo con las respectivas esferas de especialización y con miras a representar diversos puntos de vista. UN وتكوّن مشروع برينستون بصفة أساسية من عدة أفرقة عاملة تم تشكيلها على أساس الخبرة التقنية مع إيلاء الاهتمام لتمثيل طائفة واسعة من الآراء.
    Singapur, que está decidido a alcanzar el objetivo de la Comisión de armonizar el derecho mercantil internacional, estuvo representado en el 35º período de sesiones de la Comisión y contribuye activamente a la labor de varios grupos de trabajo. UN وسنغافورة، الملتزمة بهدف اللجنة الرامي إلى تحقيق التناسق للقانون التجاري الدولي، كانت ممثلة في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة وقد أسهمت إسهاما فعالا في عمل عدة أفرقة عاملة.
    Actualmente, el FNUAP está prestando ayuda en la dirección al Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre salud reproductiva para los refugiados y participa activamente en otros varios grupos de trabajo en el plano mundial. UN وفي الوقت الراهن، يقوم الصندوق بدور ريادي بالنسبة للفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالصحة الإنجابية للاجئين ويشارك بنشاط في عدة أفرقة عاملة أخرى على الصعيد العالمي.
    Además, durante 2004, la Subdivisión participó activamente en las labores de varios grupos de trabajo interinstitucionales que promueven las iniciativas de simplificación y armonización del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN إلى ذلك، شارك الفرع أثناء عام 2004 كعضو في عدة أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات مشاركة حيوية للنهـوض بالمبادرات التي تتخذها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبسيط هذه النظم والإجراءات ومواءمتها.
    Celebró dos reuniones que condujeron a la creación de varios grupos de trabajo sobre actividades de promoción, participación del sector privado, cuestiones de reglamentación e investigación e intercambio de conocimientos. UN وعقد اجتماعين أنشئت على إثرهما عدة أفرقة عاملة تعنى بالدعوة، ومشاركة القطاع الخاص، والمسائل التنظيمية والبحث، وتقاسم المعارف.
    La Junta de Expertos en Nombres Geográficos de Turquía (BEGeoN_T) estableció varios grupos de trabajo para crear y actualizar nomenclátores y documentos de datos toponímicos de Turquía. UN أنشأ مجلس الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع لتركيا عدة أفرقة عاملة لوضع معاجم جغرافية وإعداد ملفات للبيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها واستكمال القائم منها.
    Para apoyar este objetivo, el Comité Directivo ha creado varios grupos de trabajo interdepartamentales que trabajan directamente con el Equipo del Proyecto IPSAS de las Naciones Unidas. UN ودعما لهذا الهدف، أنشأت اللجنة التوجيهية عدة أفرقة عاملة مشتركة بين الإدارات تعمل مباشرة مع فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة.
    El Comité estableció varios grupos de trabajo entre períodos de sesiones y pidió a la secretaría que estudiara la posibilidad de organizar uno de los períodos de sesiones del Comité antes o después de la Conferencia de los Estados partes, que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأنشأت اللجنة عدة أفرقة عاملة لما بين الدورات، وطلبت إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية عقد اللجنة إحدى دورتيها قبل أو بعد مؤتمر الدول الأطراف الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales, las instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales, al igual que diversos grupos de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones, contribuyeron a que la Comisión realizara eficazmente su labor. UN 13 - وقال إن حملة الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن عدة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية ومشتركة بين الدورات، قد بذلوا مساهمة خاصة في إنجاح دورة اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد