ويكيبيديا

    "عدة برامج فرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varios subprogramas
        
    Dentro de este programa se han ejecutado varios subprogramas, con un costo global de aproximadamente 30 millones de dólares. UN وقد جرى داخل هذا البرنامج تنفيذ عدة برامج فرعية بلغت كلفتها اﻹجمالية زهاء ٣٠ مليون دولار.
    Asimismo, se opinó que en los indicadores de varios subprogramas se hacía demasiado hincapié en el número de resoluciones, decisiones y recomendaciones. UN وأُعرب أيضا عن رأي فحواه أن مؤشرات عدة برامج فرعية تركز أكثر من اللازم على عدد القرارات والمقررات والتوصيات.
    Asimismo, se opinó que en los indicadores de varios subprogramas se hacía demasiado hincapié en el número de resoluciones, decisiones y recomendaciones. UN وأُعرب أيضا عن رأي فحواه أن مؤشرات عدة برامج فرعية تركز أكثر من اللازم على عدد القرارات والمقررات والتوصيات.
    Sin embargo, sus programas de trabajo se extienden a lo largo de otros varios subprogramas del Departamento y se describen en cada uno de los subprogramas pertinentes. UN بيد أن برامج عملها تمتد إلى عدة برامج فرعية أخرى للإدارة ويرد سرد بها تحت البرنامج الفرعي ذي الصلة.
    Por consiguiente, varios subprogramas se agruparon en el informe y la información sobre los objetivos y beneficios alcanzados quedó reducida a una exposición muy concisa. UN ونتج عن ذلك أنه تم الإبلاغ عن عدة برامج فرعية في مجموعة واحدة وأجملت أهدافها وفوائدها المتحققة ببيانات شديدة الإيجاز.
    Cada programa se divide en varios subprogramas de los que se hace responsables a departamentos u oficinas concretos, de tal manera que se establece una relación directa entre los programas y el presupuesto. UN وكل برنامج مقسم الى عدة برامج فرعية وستكون إدارات أو مكاتب محددة مسؤولة عن مختلف البرامج الفرعية، مما يقيم صلة مباشرة بين البرامج والميزانية.
    27. El Comité observó con preocupación que los créditos por concepto de horas extraordinarias eran considerables en varios subprogramas. UN 27 - ولاحظت اللجنة مع القلق الاعتمادات الكبيرة للوقت الإضافي في عدة برامج فرعية.
    27. El Comité observó con preocupación que los créditos por concepto de horas extraordinarias eran considerables en varios subprogramas. UN 27 - ولاحظت اللجنة مع القلق الاعتمادات الكبيرة للوقت الإضافي في عدة برامج فرعية.
    Se acogió con beneplácito el hincapié que se hacía en varios subprogramas en el VIH/SIDA y la gestión pública en África. UN وقوبل بالترحيب التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشؤون الحكم في أفريقيا في عدة برامج فرعية.
    Los actuales sistemas de gestión de los recursos de las Naciones Unidas no permiten asignar fácilmente, mediante la contabilidad de costos, los cargos relacionados con el personal asignado a varios subprogramas. UN والنظم الحالية لإدارة موارد الأمم المتحدة لا تسمح بسهولة، عن طريق تقدير التكاليف، بنسبة التكاليف المتصلة بالموظفين المناط بهم العمل في عدة برامج فرعية.
    En este sentido, los actuales sistemas de gestión de recursos de las Naciones Unidas no permiten fácilmente asignar a varios subprogramas, mediante contabilidad de costos, los cargos correspondientes a personal. UN وفي هذا الصدد، فإن أنظمة إدارة الموارد المستخدمة حالياً في الأمم المتحدة لا تتيح بسهولة أن تنسب، من خلال حساب التكاليف، النفقات المتصلة بالموظفين إلى عدة برامج فرعية متعددة.
    El subprograma también colaboró con otros subprogramas de la CEPAL en pro de la incorporación de la perspectiva de género en la Comisión y la obtención de productos comunes que aprovechen la labor llevada a cabo por varios subprogramas. UN وتعاون البرنامج الفرعي أيضاً مع البرامج الفرعية الأخرى داخل اللجنة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في اللجنة وإعداد منتجات مشتركة يُستفاد فيها من العمل الذي تقوم به عدة برامج فرعية.
    17. Cada uno de los 25 programas que fueron preparados e incluidos en la nueva estructura depende de un director de programa o de una dependencia administrativa y comprende varios subprogramas que serán ejecutados por los diferentes servicios o divisiones de cada departamento. UN ١٧ - ومضى يقول إن كل برنامج من البرامج اﻟ ٢٥ التي وضعت في إطار الهيكل الجديد يخضع لمدير برنامج أو إلى وحدة إدارية وتتضمن هذه البرامج عدة برامج فرعية ستنفذها دوائر أو شُعب مختلفة في كل إدارة.
    Se dijo también que el subprograma 3 necesitaba una evaluación específica, ya que suponía la consolidación de varios subprogramas que habían existido en bienios anteriores. UN 100 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 3 يتطلب تقييما محددا لأنه يعكس اندماج عدة برامج فرعية كانت موجودة في فترات السنتين السابقة.
    En el marco de su programa de trabajo para 2014-2015, el PNUMA organiza su labor en varios subprogramas, como los de cambio climático, desastres y conflictos, ordenación de ecosistemas, gobernanza ambiental, productos químicos y desechos y eficiencia de los recursos. UN وينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الجهود التي يبذلها في إطار برنامج عمله للفترة 2014-2015 حول عدة برامج فرعية من قبيل تغير المناخ، والكوارث والنزاعات، وإدارة النظم البيئية، والإدارة البيئية، والمواد الكيماوية والنفايات، وكفاءة استخدام الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد