ويكيبيديا

    "عدة تحقيقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varias investigaciones
        
    • diversas investigaciones
        
    Hasta la fecha, de varias investigaciones del OeNB en este sentido se desprende que en Austria no existen cuentas de esa naturaleza. UN وحتى الآن، أثبتت عدة تحقيقات أجراها المصرف في هذا الصدد بأنه لا توجد حسابات من هذا القبيل في النمسا.
    Sigue habiendo varias investigaciones en curso y, por lo tanto, el Grupo no puede revelar toda la información de que dispone en este momento. UN وما زالت عدة تحقيقات جارية، ولذا فإن الفريق غير قادر على الكشف عن جميع المعلومات المتوفرة لديه في هذه المرحلة.
    En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales. UN فقد بيّنت عدة تحقيقات جنائية وجود سرقة كميات كبيرة من الوقود قام بها موظفون بالتواطؤ مع رعايا محليين.
    Se han llevado a cabo varias investigaciones sobre las estructuras de apoyo de grupos extremistas, aunque aún no pueden desvelarse sus resultados ni ofrecerse más detalles al respecto. UN وقد تم إجراء عدة تحقيقات بشأن الهياكل الداعمة للجماعات المتطرفة إلا أن تفاصيلها ونتائجها لا يمكن الكشف عنها بعد.
    23. Durante su primera instancia en Rwanda, la Comisión llevó a cabo varias misiones sobre el terreno y emprendió diversas investigaciones. UN ٢٣ - واضطلعت اللجنة، أثناء إقامتها اﻷولى في رواندا بعدد من المهام في الميدان وبدأت بإجراء عدة تحقيقات.
    Sin embargo, se pudieron realizar varias investigaciones, que deberían proseguir para alcanzar la paz social. UN بيد أنه أمكن إجراء عدة تحقيقات ينبغي أن تتواصل من أجل إحلال السلام الاجتماعي.
    La Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA) y la policía de la entidad iniciaron varias investigaciones de alto nivel. UN واستهلت وكالة الدولة للتحقيق والحماية وشرطة الكيان عدة تحقيقات على مستوى رفيع.
    Se han realizado varias investigaciones sobre el incidente y se están reuniendo datos para preparar los informes pertinentes. UN وقد أجريت عدة تحقيقات في الحادث، ويجرى حالياً جمع البيانات من أجل إعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع.
    15. Durante su estancia en Rwanda, la Comisión llevó a cabo varias misiones sobre el terreno y emprendió varias investigaciones. UN ١٥ - واضطلعت اللجنة، أثناء اقامتها في رواندا بعدد من المهام في الميدان وبدأت عدة تحقيقات.
    El UNICEF y sus asociados en la protección de los niños hicieron varias investigaciones en las zonas afectadas por el conflicto en Sa ' ada, Amram y Hajjah, a fin de documentar los incidentes y los casos de violaciones graves cometidas contra los niños. UN وأجرى كل من منظمة اليونيسيف وشركائها المعنيين بالحماية عدة تحقيقات في المناطق المتضررة من النزاع في صعدة وعمران وحجة لتوثيق الحوادث وحالات الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    60. Durante el período comprendido entre 2009 y 2011, el Ministerio Federal de Justicia realizó varias investigaciones eficaces contra las personas que se dedicaban a la trata de seres humanos. UN 60- وفي الفترة من عام 2009 إلى 2011، استطاعت وزارة العدل الاتحادية إجراء عدة تحقيقات ناجحة ضد المتاجرين بالبشر.
    El Ecuador mencionó otros tratados que prevén la creación de equipos mixtos de investigación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 49 de la Convención, y señaló que se habían efectuado varias investigaciones con arreglo a ese sistema. UN وتتطرق معاهداتٌ أخرى وَرَدَ ذكرُها إلى إنشاءَ أفرقة تحقيق مشتركة وفق ما هو منصوص عليه في المادة 49 من الاتفاقية، وقد أُجريت عدة تحقيقات من هذا القبيل.
    Ha habido varias investigaciones para aclarar las alegaciones de la gente de Weltech. Open Subtitles كانت هناك عدة تحقيقات في المزاعم التي أدلى بها (ويل تك).
    Se creó una Comisión integrada por cinco expertos que ha tenido siete períodos de sesiones desde noviembre de 1992, ha preparado una base de datos computadorizada, ha presentado dos informes provisionales y ha llevado a cabo varias investigaciones sobre el terreno. UN وقد أنشئت لجنة مكونة من خمسة أعضاء، عقدت سبع جلسات منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وجمعت قاعدة بيانات محوسبة، وقدمت تقريرين مؤقتين، وأجرت عدة تحقيقات ميدانية.
    Atendiendo a las disposiciones del Código Penal, el Ministerio del Interior de Austria abrió, a partir del 11 de septiembre de 2001, varias investigaciones a raíz de la información que recibió sobre la existencia de lazos sospechosos entre algunas organizaciones sin ánimo de lucro y el terrorismo. UN وفي ضوء أحكام قانون العقوبات، شرعت وزارة الداخلية النمساوية منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 بإجراء عدة تحقيقات استنادا إلى معلومات تتعلق بالاشتباه بوجود صلات محتملة بين بعض المنظمات غير الربحية والإرهاب.
    En esta sección se analizan los resultados de varias investigaciones de incidentes en que las operaciones militares de las FDI se saldaron con la muerte de civiles, presuntamente en violación del derecho de los conflictos armados y las órdenes permanentes de las FDI. UN ويناقش هذا الفرع نتائج عدة تحقيقات في حوادث أسفرت فيها العمليات العسكرية لجيش الدفاع الإسرائيلي عن مقتل مدنيين بما يشكل حسب الادعاءات خرقا لقانون النزاعات المسلحة والأوامر الدائمة لجيش الدفاع الإسرائيلي.
    139. El Grupo emprendió varias investigaciones sobre la base de sus análisis de los datos de Transit Interarmées y ha pedido las declaraciones de aduanas relacionadas con tales importaciones a la Dirección General de Aduanas, aunque todavía no las ha recibido. UN 139 - وشرع الفريق في إجراء عدة تحقيقات بناء على تحليله لبيانات هيئة النقل العابر، وطلب من المديرية العامة للجمارك موافاته بالتصريحات الجمركية ذات الصلة بتلك الواردات، لكنه لم يتلق بعد تلك المعلومات.
    e) República de Moldova. El Estado ha iniciado varias investigaciones basándose en artículos de los medios de difusión. UN (ﻫ) جمهورية مولدوفا - شرعت الدولة في عدة تحقيقات استناداً إلى مقالات نشرت في وسائط الإعلام.
    19. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 935 (1994) del Consejo de Seguridad, la Comisión de Expertos ha realizado varias investigaciones y ha solicitado y recibido información fidedigna sobre las violaciones graves de los derechos humanos. UN ١٩ - وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٣٥ )١٩٩٤(، أجرت لجنة الخبراء عدة تحقيقات والتمست وتلقت معلومات موثوقة بشأن انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان
    30. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 935 (1994) del Consejo de Seguridad, de 1º de julio de 1994, la Comisión de Expertos ha realizado varias investigaciones y ha obtenido información fidedigna sobre las violaciones graves de los derechos humanos. UN ٣٠ - عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٣٥ )١٩٩٤( المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، أجرت لجنة الخبراء عدة تحقيقات وتلقت معلومات موثوقة بشأن انتهاكات جسيمة لحقوق الانسان. ألف - المعلومات الواردة من الدول
    La Fiscalía Especial para los delitos de violencia contra las mujeres y trata de personas ha emprendido diversas investigaciones. UN وقد استهل مكتب المدعي الخاص الاتحادي المعني بالنظر في جرائم العنف ضد النساء والاتجار بالأشخاص عدة تحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد