El Comité alienta al Estado Parte a que solicite para ello cooperación internacional de la UNESCO y el UNICEF, entre otros organismos. | UN | ولهذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي من عدة جهات من بينها اليونيسكو واليونيسيف. |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de pedir asistencia técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. | UN | وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a pedir asistencia técnica, entre otros organismos, al UNICEF. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من عدة جهات منها اليونيسيف. |
El Comité alienta al Estado Parte a contemplar la posibilidad de pedir asistencia técnica en esta materia, entre otros, al UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف. |
El Comité alienta al Estado Parte a contemplar la posibilidad de pedir asistencia técnica en esta materia, entre otros, al UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف. |
El envío internacional de estos tipos de materiales está regido por varias entidades diferentes. | UN | والنقل الدولي لهذه الأنواع من المواد تحكمه عدة جهات مختلفة. |
Puede pedirse a este fin la cooperación internacional del UNICEF y la OMS, entre otras instituciones. | UN | وفي هذا السبيل يمكن السعي إلى التعاون الدولي من عدة جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
El Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de recabar la cooperación internacional con este fin que pueden prestar, entre otras entidades, el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من عدة جهات منها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية. ' 6 ' الصحة والرعاية الأساسيتان |
Se sugiere que el Estado Parte pida asistencia técnica al UNICEF, entre otros organismos. | UN | ويقترح أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف. |
Se sugiere que el Estado Parte pida asistencia técnica al UNICEF y la OMS, entre otros organismos. | UN | ويقترح أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a pedir asistencia técnica, entre otros organismos, al UNICEF. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من عدة جهات منها اليونيسيف. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a pedir asistencia técnica, entre otros organismos, al UNICEF. | UN | وفي هذا الخصوص تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة دولية من عدة جهات من بينها اليونيسيف. |
A este respecto, el Comité recomienda además que el Estado Parte pida asistencia técnica, entre otros organismos, a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al UNICEF. | UN | ويمكن التماس مساعدة تقنية في هذا الخصوص من عدة جهات من بينها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
El Comité alienta al Estado Parte a que solicite para ello la cooperación internacional de la UNESCO y el UNICEF, entre otros organismos. | UN | ولهذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من عدة جهات من بينها اليونيسكو واليونيسيف. |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de pedir asistencia técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. | UN | وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
El presente informe constituye un informe nacional conjunto, ya que fue preparado por una comisión nacional constituida mediante Decreto promulgado por el Consejo de Ministros en su reunión ordinaria Nº 31/2007, y compuesta por varias entidades públicas competentes. | UN | يعد هذا التقرير تقريراً وطنياً مشتركاً، حيث قامت بإعداده لجنة وطنية شُكلت بقرار من مجلس الوزراء الموقر في اجتماعه العادي 31 لعام 2007 من عدة جهات حكومية معنية. |
Puede pedirse a este fin la cooperación internacional del UNICEF y la OMS, entre otras instituciones. | UN | وفي هذا السبيل يمكن التماس التعاون الدولي من عدة جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
El Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de recabar la cooperación internacional con este fin que pueden prestar, entre otras entidades, el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من عدة جهات منها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية. ' 6 ' الصحة والرعاية الأساسيتان |
En marzo de 2012, varias partes interesadas habían aprobado el plan, que sería adoptado por el Consejo de Ministros. | UN | وفي آذار/مارس 2012، اعتمدت عدة جهات ذات المصلحة هذه الخطة التي ستعرض على مجلس الوزراء لإقرارها. |
En virtud de esta política, los poderes públicos dividen la responsabilidad de armonizar las tareas profesionales y familiares entre diversos agentes: | UN | ومن خلال هذه السياسة، قامت السلطات العامة بتوزيع مسؤولية تنسيق المهام المهنية واﻷسرية، على عدة جهات: |