ويكيبيديا

    "عدة جولات من المشاورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varias rondas de consultas
        
    • varias series de consultas
        
    Avanzamos considerablemente en el anterior período de sesiones, durante el que se celebraron varias rondas de consultas y debates oficiosos. UN لقد حققنا تقدما كبيراً في الدورة السابقة، تضمن إجراء عدة جولات من المشاورات والمناقشات غير الرسمية.
    La Comisión ha celebrado varias rondas de consultas con los organismos de seguridad, órganos gubernamentales, asociados internacionales y la sociedad civil. UN وقد عقدت اللجنة عدة جولات من المشاورات مع الوكالات الأمنية والهيئات الحكومية والشركاء الدوليين ومنظمات المجتمع المدني.
    107. El Presidente organizó varias rondas de consultas sobre este asunto. Finalmente, se llegó a un compromiso. UN ١٠٧ - وأجرى الرئيس عدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة، وتم التوصل الى حل توفيقي في نهاية المطاف.
    Después de esa visita conjunta, se han celebrado varias rondas de consultas a fin de integrar más las actividades de mediación de la CSCE y Rusia. UN وقد عقدت عدة جولات من المشاورات منذ الزيارة المشتركة من أجل زيادة إدماج جهود الوساطة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الروسي.
    Había sido necesario celebrar varias series de consultas y contar con un firme liderazgo para conducir el proceso. UN واقتضى اﻷمر إجراء عدة جولات من المشاورات وبرزت الحاجة الى وجود قيادة قوية لتوجيه العملية.
    Y durante el período en que yo ocupé la Presidencia este mismo año, convoqué varias rondas de consultas presidenciales oficiosas de acuerdo con el reglamento. UN ولقد قمت أثناء فترة رئاستي في وقت سابق من هذا العام بعقد عدة جولات من المشاورات الرئاسية غير الرسمية وفقاً للنظام الداخلي.
    Al mismo tiempo, la delegación de China también llevó a cabo varias rondas de consultas con la delegación de la India, que incorporó algunas de las enmiendas propuestas por mi delegación e introdujo ciertas mejoras al texto. UN وفي الوقت ذاته، أجرينا عدة جولات من المشاورات مع الوفد الهندي، الذي أخذ ببعض من تعديلاتنا المقترحة وأجرى تحسينات معينــــة علـى النص.
    Tras varias rondas de consultas informales de composición abierta, se añadieron nuevas propuestas, en particular, las que tienen que ver con la revitalización de la labor de las Comisiones Principales. UN وبعد عدة جولات من المشاورات غير الرسمية المفتوحة، تم إضافة مقترحات جديدة، خاصة ما يتصل منها بتنشيط أعمال اللجان الرئيسية.
    El Comité celebró varias rondas de consultas oficiosas y algunas consultas " oficiosas oficiosas " para examinar esas y otras propuestas presentadas durante el período de sesiones en curso. UN وعقدت اللجنة عدة جولات من المشاورات غير الرسمية ومشاورات غير رسمية مغلقة للنظر في هذه المقترحات وغيرها التي طُرحت أثناء الدورة الحالية.
    * La presentación de este informe se retrasó debido a la necesidad de celebrar varias rondas de consultas amplias con los funcionarios responsables. UN * قدم هذا التقريــــر متأخرا بسبب الحاجة إلى إجراء عدة جولات من المشاورات المكثفة مع المسؤولين ذوي الاختصاص.
    * La presentación de este informe se retrasó debido a la necesidad de celebrar varias rondas de consultas amplias con los funcionarios responsables. UN * قُدّم هذا التقرير متأخرا بسبب الحاجة إلى إجراء عدة جولات من المشاورات المسهبة مع المسؤولين المختصين.
    Celebramos varias rondas de consultas oficiosas sobre el nuevo texto con los Estados depositarios y los Estados partes en la Convención en Ginebra y con todos los Estados interesados en Nueva York. UN لقد عقدنا عدة جولات من المشاورات غير الرسمية حول النص الجديد مع الدول الوديعة والدول الأطراف في الاتفاقية في جنيف وجميع الدول المهتمة في نيويورك.
    Después de varias rondas de consultas oficiosas, se modificó el texto a fin de incluir en el preámbulo dos párrafos nuevos, el segundo y el tercero, y un nuevo párrafo 9 en la parte dispositiva, con los correspondientes cambios de numeración en los párrafos siguientes. UN وبعد عدة جولات من المشاورات غير الرسمية، تم تنقيح مشروع القرار ليشمل الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة، والفقرة 9 الإضافية، مع تغيرات في عدد من الفقرات الأخرى.
    Posteriormente se celebraron varias rondas de consultas entre las Naciones Unidas y las autoridades marroquíes en Rabat y Nueva York, con el propósito de intercambiar opiniones y aclaraciones respecto de las disposiciones básicas del conjunto de medidas y las modalidades enunciadas en los proyectos de protocolo sobre los procedimientos de identificación y apelación. UN وعُقدت عدة جولات من المشاورات بين اﻷمم المتحدة والسلطات المغربية لاحقا في الرباط ونيويورك، لتبادل اﻵراء واﻹيضاحات بشأن اﻷحكام الرئيسية للمجموعة والطرائق الواردة في مشروعي البروتوكولين المتعلقين بتحديد الهوية وإجراءات تقديم الطعون.
    Los días 31 de marzo y 1° de abril, en mi calidad de coordinador para los proyectos de convenio general sobre el terrorismo internacional, celebré varias rondas de consultas oficiosas con distintas delegaciones y grupos de delegaciones. UN 1 - عقدت في 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل، بوصفي منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب، عدة جولات من المشاورات غير الرسمية مع أفراد ومجموعات من الوفود، على حد سواء.
    Tras varias rondas de consultas con grupos de mujeres, y después de examinar minuciosamente la forma en que la reserva afectaría a las mujeres musulmanas, el Gobierno de Singapur se complace en informar de que dicha reserva se retirará en parte para reducir el alcance de su aplicación. UN 6 - وعقب عدة جولات من المشاورات مع الجماعات النسائية وبعد دراسة دقيقة لأثر التحفُّظات على المرأة المسلمة، أعربت حكومة سنغافورة عن سرورها أن تذكر أن التحفّظ على المادتين 2 و 16 سوف يُسحب في جزء منه لتضييق نطاق تطبيقه.
    En este contexto, durante el período que abarca el informe, la UNIPSIL y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos celebraron varias rondas de consultas con el SLPP con vistas a alcanzar un consenso sobre las propuestas para la anulación de votos. UN وفي ظل هذه الخلفية، أجرى مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية عدة جولات من المشاورات مع الحزب الشعبي لسيراليون خلال فترة إعداد التقرير، بغرض التوصل إلى توافق للآراء بشأن مقترحات إلغاء الأصوات.
    En varias rondas de consultas oficiosas, celebradas del 11 al 21 de abril de 2008 y coordinadas por Sr. Thomas Fitschen, Vicepresidente del Comité, se examinaron a fondo sendos proyectos de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas (véase A/62/748 y Corr.1, anexos I y II), con carácter perliminar. UN 12 - وفي عدة جولات من المشاورات غير الرسمية التي أجريت في الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2008 ونسقها نائب رئيس اللجنة، توماس فيتشن، تم النظر بإمعان في النظام الأساسي لكل من محكمة المنازعات للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف للأمم المتحدة (انظر A/62/748 و Corr.1، المرفقان الأول والثاني، على أساس أولي).
    Eran precisas varias series de consultas y se requería un fuerte liderazgo para orientar el proceso. UN وهناك حاجة إلى إجراء عدة جولات من المشاورات وإلى قيادة قوية لتوجيه العملية.
    Los otros artículos siguieron tratándose en varias series de consultas oficiosas celebradas por la delegación de Noruega con el fin de explorar la posibilidad de seleccionar el mayor número posible de artículos que pudieran servir de base para llegar a un acuerdo provisional. UN واستمرت مناقشة المواد الأخرى في عدة جولات من المشاورات غير الرسمية عقدها وفد النرويج بهدف تحري إمكانية تحديد أكبر عدد ممكن من المواد يمكن اعتبارها أساساً لاتفاق مؤقت.
    1. Después de varias series de consultas sobre el procedimiento de denuncia, el Facilitador ha tratado, en la mayor medida posible, de tener en cuenta las posiciones expresadas durante esas consultas y formular la siguiente propuesta. UN 1- حاول الميسِّر قدر المستطاع، بعد عقد عدة جولات من المشاورات بشأن الإجراء المتعلق بالشكاوى، أن يأخذ المواقف التي أُعرب عنها خلال هذه المشاورات في الاعتبار لتقديم المقترح التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد