ويكيبيديا

    "عدة حملات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varias campañas
        
    • numerosas campañas
        
    • diversas campañas
        
    • distintas campañas
        
    Participan en varias campañas internacionales de estudio de la concentración del ozono. UN ويشارك المختبر في عدة حملات دولية لدراسة تركز اﻷوزون .
    El Gobierno chino ha lanzado varias campañas de información sobre la Convención. UN فقد أطلقت الحكومة عدة حملات إعلامية بخصوص الاتفاقية.
    El Gobierno chino ha lanzado varias campañas de información sobre la Convención. UN فقد أطلقت الحكومة عدة حملات إعلامية بخصوص الاتفاقية.
    Las autoridades de Jordania han organizado varias campañas de sensibilización de los civiles y de los militares acerca de las obligaciones internacionales del país. UN وقد نظمت السلطات الأردنية عدة حملات لتوعية المدنيين وأفراد القوات المسلحة بالالتزامات الدولية التي تعهد بها الأردن.
    También le corresponde impulsar numerosas campañas de concienciación a fin de sensibilizar a la opinión pública acerca de cuestiones de interés nacional. UN وينتظر أيضا أن يشن مكتب أمين المظالم عدة حملات للتوعية بغية خلق وعي بشأن القضايا التي تتعلق بالمصالح الوطنية.
    Se han puesto en marcha varias campañas sobre la violencia contra las mujeres y las muchachas a nivel federal y estatal; hay un proyecto de ley en estudio. UN أُطلقت عدة حملات بشأن العنف ضد المرأة والفتيات على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الولايات، ومشروع القانون قيد النظر.
    La Global AIDS Alliance ha organizado varias campañas basadas en coaliciones, en particular la titulada " Saving Lives " del Movimiento Mundial en favor de la Infancia. UN ونظم التحالف العالمي لمكافحة الإيدز عدة حملات ائتلافية، من بينها حملة الحركة العالمية ' لإنقاذ أرواح` الأطفال.
    Participación en varias campañas y actividades en relación con el Llamamiento Mundial a la Acción contra la Pobreza y el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN :: المشاركة في عدة حملات وأنشطة بشأن النداء العالمي لاتخاذ إجراء بشأن الفقر، واليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    La Global AIDS Alliance ha organizado varias campañas basadas en coaliciones. UN ونظم التحالف العالمي لمكافحة الإيدز عدة حملات ائتلافية.
    Se habían realizado varias campañas para acabar con los estereotipos. UN وقد نُظمت عدة حملات من أجل كسر القوالب النمطية.
    Para corregir el problema se han realizado varias campañas de sensibilización. UN ولتدارك هذا الوضع، نُظمت عدة حملات للتوعية.
    En los últimos 20 años, la Federación de Rusia ha realizado varias campañas de depuración étnica en las regiones pertenecientes a Georgia de Abjasia y Tskhinvali. UN فخلال السنوات العشرين الماضية، نفذ الاتحاد الروسي عدة حملات للتطهير العرقي في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي، اللتين تشكلان جزءا لا يتجزأ من جورجيا.
    La Organización Internacional de Mujeres Sionistas ha organizado varias campañas para proporcionar paquetes de alimentos a niños y jóvenes de familias de ingresos bajos. UN كما قامت المنظمة بتنظيم عدة حملات لتقديم طرود من الأغذية للأطفال والشباب من الأُسر المنخفضة الدخل.
    Aún es demasiado pronto para evaluar los efectos de la campaña para alentar la repartición de las tareas domésticas; la oradora está segura de que se necesitarán varias campañas para lograr un cambio real. UN ٤٢ - وأضافت أن من السابق ﻷوانه إجراء تقييم ﻵثار الحملة التي تشجع على تقاسم المهام المنزلية، وأنها على يقين من أن اﻷمر سيستلزم عدة حملات ﻹحداث تغيير حقيقي.
    - la realización de varias campañas de alfabetización, entre otras la operación “Alpha-Commando” (1986) y la operación “Bantaaré” (1988). UN ـ شن عدة حملات لمحو اﻷمية، وخاصة عملية " ألفا - كوماندو " في عام ١٩٨٦ وعملية " بانتاريه " في عام ١٩٨٨.
    Desde la creación del Ministerio para el Adelanto de la Mujer en 1980, se habían organizado varias campañas de concientización para promover una imagen más positiva de la función de la mujer en la sociedad y en la familia. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في 1980، نظمت عدة حملات للتوعية بغرض ترويج صورة إيجابية عن دور المرأة في المجتمع والأسرة.
    Desde la creación del Ministerio para el Adelanto de la Mujer en 1980, se habían organizado varias campañas de concientización para promover una imagen más positiva de la función de la mujer en la sociedad y en la familia. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في 1980، نظمت عدة حملات للتوعية بغرض ترويج صورة إيجابية عن دور المرأة في المجتمع والأسرة.
    Se imparte capacitación especial para los agentes de policía y el personal judicial y se han realizado varias campañas de sensibilización para concienciar al público acerca de la trata. UN وتم توفير تدريب خاص لرجال الشرطة وموظفي القضاء بشأن قضية الاتجار بالأشخاص، وأجريت عدة حملات توعية لتثقيف الجمهور فيما يخص هذا الاتجار.
    A fin de apoyar a las candidatas y sensibilizar a los votantes, la Red de Mujeres de Liechtenstein y la Comisión sobre la igualdad del hombre y la mujer organizaron varias campañas en el período previo a las elecciones parlamentarias de 2005. UN المنطقة السفلى والمنطقة العليا. وقامت شبكة نساء لختنشتاين ولجنة المساواة بين الجنسين بتنظيم عدة حملات لدعم المرشحات وزيادة وعي الناخبين، تمهيدا للانتخابات البرلمانية لسنة 2005.
    55. Durante el período que abarca el informe, se organizaron numerosas campañas sociales destinadas a aumentar la conciencia social en relación a la violencia contra la mujer y a la violencia doméstica. UN 55- نُظمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدة حملات اجتماعية تهدف إلى زيادة الوعي الاجتماعي بمشكلة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    La Asociación Nacional Eritrea para el Ciego ha llevado a cabo diversas campañas con el objeto de que los padres envíen a sus hijos a la escuela. UN ونظَّمت الرابطة الوطنية الإريترية للمكفوفين عدة حملات لتشجيع الآباء على إرسال أبنائهم إلى المدرسة.
    Las distintas campañas de sensibilización se han dirigido a distintas categorías sociales e institucionales. UN وشُنت عدة حملات توعية استهدفت فئات اجتماعية ومؤسسية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد