ويكيبيديا

    "عدة عناصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varios elementos
        
    • varios componentes
        
    • diversos elementos
        
    • muchos elementos
        
    • algunos elementos
        
    • numerosos elementos
        
    • varios factores
        
    • varios agentes
        
    • varios de los elementos
        
    • los siguientes elementos
        
    La capacitación los había familiarizado con varios elementos de la instalación de tuberías en cascada para plantas de enriquecimiento. UN وقد أطلعهم هذا التدريب على عدة عناصر من عمليات مد أنابيب مجموعات المكنات التعاقبية لمعامل التخصيب.
    Hay varios elementos interesantes en las propuestas que es preciso examinar cuidadosamente a fin de realizar el cambio necesario. UN وهناك عدة عناصر هامة في المقترحـات ينبغي إيلاؤها اهتماما عميقا حتى نستطيع العمل على إحداث التغيير اللازم.
    Con todo, el Canadá está a favor de varios elementos del proyecto y, por lo tanto, ha votado a favor. UN واستدركت تقول إن كندا تؤيد مع ذلك عدة عناصر من المشروع لذلك فقد صوتت لتأييده.
    El programa consta de varios componentes. Convendría que la Oficina del Alto Comisionado velara por que los derechos humanos se incluyeran en ese programa. UN ويتكون البرنامج من عدة عناصر وسيكون من المفيد لمكتب المفوض السامي أن يعمل على إدماج حقوق اﻹنسان في هذا البرنامج.
    En el artículo 20 se contemplan diversos elementos de las funciones de la organización que administra la instalación nuclear. UN وتحدد المادة 20 عدة عناصر لممارسة ولاية المنظمة القائمة بالتشغيل.
    Quiero agregar que el documento de trabajo de la Presidencia contiene muchos elementos útiles. UN وأود أن أضيف أن ورقة عمل الرئاسة تتضمن عدة عناصر مفيدة.
    Además, destacó varios elementos que eran esenciales para hallar una solución a la situación de los refugiados en esos países. UN ثم أبرز عدة عناصر تعد جوهرية في إيجاد حل ﻷوضاع اللاجئين في هذين البلدين.
    En las deliberaciones hemos señalado varios elementos problemáticos en el texto, así como formulaciones con las que no podemos estar de acuerdo. UN ولقد أشرنا في المناقشات إلى عدة عناصر تنطوي على مشاكل وإلى صياغات لا نستطيع الموافقة عليها.
    Existe actualmente un acuerdo general que abarca varios elementos que el Tribunal pagaba anteriormente por separado. UN ويوجد اﻵن اتفاق شامل يتضمن عدة عناصر كانت المحكمة سابقا تدفع تكلفة كل منها على حدة.
    Asimismo, mantenemos reservas en relación con varios elementos de la resolución. UN وما زالت لدينا تحفظات عن عدة عناصر في القرار.
    17. La definición del concepto de derecho a la alimentación implica varios elementos constitutivos. UN 17- وينطوي تعريف مفهوم الحق في الغذاء على عدة عناصر مكونة لـه.
    Ya se han comenzado a poner en práctica varios elementos clave del programa de reforma del Presidente Hamid Karzai. UN وقد بدأ تنفيذ عدة عناصر أساسية من خطة عمل الرئيس حامد كرزاي للإصلاح.
    Se conocía que Cason sostendría contactos con varios elementos. UN كان معروفا أن كيسون سيجري لقاءات مع عدة عناصر.
    varios elementos de la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales podían consolidar la posición de los países en desarrollo dentro del sistema internacional de comercio. UN وهناك عدة عناصر في الجولة الجديدة من المفاوضات الجارية المتعددة الأطراف بإمكانها أن تعزِّز مكانة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    En este contexto deben tenerse en cuenta varios elementos. UN وينبغي أن توضع عدة عناصر في الاعتبار في هذا السياق.
    Los donantes pueden apoyar uno o varios componentes, relacionados entre sí, de un programa nacional mediante acciones programáticas coordinadas. UN ويمكن للمانحين دعم عنصر واحد أو عدة عناصر مترابطة لبرنامج وطني عن طريق تنسيق الأنشطة البرنامجية.
    El programa de desarrollo social y asuntos humanitarios consta de varios componentes. UN يتكون برنامج التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية من عدة عناصر.
    Partiendo de esa base, las organizaciones de desarrollo han reconocido el carácter esencial de diversos elementos para que el desarrollo tenga éxito. En primer lugar, la responsabilidad corresponde en última instancia al país en cuestión. UN وعلى هذا الأساس اعتَرَف المجتمع الإنمائي بضرورة وجود عدة عناصر أساسية من أجل النجاح في تحقيق التنمية: هذه العناصر هي أولاً: أن المسؤولية تقع في النهاية على عاتق البلد المعني.
    Recientemente se vienen proponiendo cada vez más iniciativas relativas al desarme nuclear que contienen muchos elementos en el sentido de las medidas propuestas por Rusia. UN وقُدّمت في الآونة الأخيرة عدة مبادرات بشأن نزع السلاح النووي وهي تتضمن عدة عناصر مشابهة للنهج الروسي.
    Pese a que hasta la fecha no se ha formulado una definición precisa de zona de paz, existen algunos elementos que, tomados en conjunto, podrían ser útiles para caracterizar este concepto. UN وعلى الرغم من أنه لم يوضع بعد تعريف دقيق لمنطقة السلم، تتوفر عدة عناصر يمكن استخدامها، مجتمعة، لوصف المفهوم.
    Habida cuenta de que esas operaciones tienen carácter multidisciplinario y en ellas participan numerosos elementos de la sociedad civil, se reconoció que los distintos puntos de vista y las experiencias de las mujeres añadían una nueva dimensión y dinamismo al proceso de establecimiento y consolidación de la paz. UN وبما أن عمليات حفظ السلام متعددة الاختصاصات وتتطلب تفاعلا مباشرا مع عدة عناصر من المجتمع المدني، سُلم بأن نظرة المرأة وخبرتها في الحياة تضيف بعدا جديدا وديناميا إلى صنع السلام وعملية بنائه.
    varios factores limitan el acceso de la mujer a la tecnología, entre ellos la falta de crédito para adquirir la tecnología. UN ويضيق سبيل المرأة للحصول على التكنولوجيا بسبب عدة عناصر منها قلة الائتمان اللازم لشراء التكنولوجيا.
    Según se informa, varios agentes del servicio de seguridad nacional vestidos de paisano fueron los responsables de su desaparición. UN ويقال إن المسؤولين عن هذا الاختفاء هم عدة عناصر من إدارة الأمن الداخلي يرتدون أزياء مدنية.
    Se han hecho observaciones al respecto y varios de los elementos se han incorporado en el informe. UN وتم التعليق على الورقة وأدرجت عدة عناصر منها في التقرير.
    Estará compuesta por los siguientes elementos fundamentales: UN وتتكون المصفوفة من عدة عناصر رئيسية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد