A las 14.45 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 120 y 81 milímetros sobre los alrededores de Ŷabal Suŷyud desde su posición en Ksrat al-Urush. | UN | - الساعة ٥٤/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ٠٢١ و ١٨ ملم على محيط جبل سجد. |
A las 7.50 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 120 milímetros sobre los alrededores de la colina de Suŷyud desde su posición en Ksrat al-Urush. | UN | - الساعة ٠٥/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم على محيط تلة سجد. |
A las 15.22 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 120 milímetros en dirección a Ŷabal al-Rafi desde su posición en Ksrat al-Rush. | UN | - الساعة ٢٢/٥١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم باتجاه جبل الرفيع. ٤١ نيسـان/ |
Entre las 21.55 y las 22.15 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros desde su posición en Shaqif al-Naml que fueron a caer en los alrededores de Haddaza. | UN | - بين الساعة ٥٥/٢١ والساعة ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة في مركزها في شقيف النمل عدة قذائف من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة حداثا. |
Entre las 7.00 y las 7.30 horas fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, dispararon varios proyectiles de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Yatar y Maŷdal Zun. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧٠ والساعة ٠٣/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
A las 17.50 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Zawtar al-Garbiya y Qa ' qa ' iya al-Ŷisr desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة ٠٥/٧١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدتي زوطر الغربية وقعقعية الجسر. |
Entre las 15.22 y las 21.50 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel, desde sus posiciones en Tillat Rum y Tillat al-Mashnaqa, dispararon varios obuses de artillería de 81 milímetros en dirección a Hursh al-Muyata y la carretera de Tillat Rum. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٢ والساعة ٢٢/٥١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزيها في تلتي روم والمشنقة عدة قذائف من عيار ١٨ ملم باتجاه حرش المعيطة وطريق موقع تلة روم. |
A las 6.40 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksrat al-Urush, Tall Ya ' qub y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros sobre Ŷabal Safi, Ŷabal Suŷyud y zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - الساعة ٠٤/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في كسارة العروش - تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على جبلي صافي وسجد ومجرى نهر الزهراني. ٧١ نيسـان/ |
El 28 de abril de 1998, a las 20.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 120 milímetros hacia los alrededores de Ŷisr Habbush desde el interior de la franja ocupada. | UN | ٨٢ نيسـان/ - الساعة ٠٢/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من داخل الشريط المحتل عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم على محيط جسر حبوش. |
Entre las 9.00 y las 14.25 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria, desde sus posiciones Ksrat al-Urush, Tillat al-Burj y Tillat Rum, dispararon varios obuses de artillería de 120 milímetros y efectuaron disparos con otros proyectiles hacia zonas situadas a lo largo de Nab ' al-Tasa y Hursh al-Muyata. | UN | - بين الساعة ٠٠/٩٠ والساعة ٥٢/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي البرج وروم عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم ورشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة - حرش المعيطة. |
Entre las 23.00 y las 23.10 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia la llanura de Yuhmur ash–Shaqif, desde su posición en Surayfa. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٣ والساعة ١٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على سهل يحمر الشقيف. |
Entre las 6.35 y las 6.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Markaba, Mays al-abal y Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة 35/6 والساعة 40/6 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في مركبا - ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف من عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدة ياطر ووادي القيسية. |
A las 19.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia abal ar-Rafi ' , desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة 30/19 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع. |
Entre las 6.50 y las 7.20 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria, desde posiciones en Ksrat al-Urush Tillat Suŷyud, dispararon varios obuses de artillería de 120 y 81 milímetros y varias ráfagas de disparos sobre los alrededores de Nab ' a at-Tasa y Ŷabal al-Rafi y Tillat Suŷyud. | UN | ٣١ نيسـان/ - بين الساعة ٠٥/٦٠ والساعة ٠٢/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مركزيهما في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف من عيار ٠٢١ و ١٨ ملم ورشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة - جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
Entre las 19.15 y las 20.45 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Yabal y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Tulín, Qallawiya, Mayfadun y zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - بين الساعة ٥١/٩١ والساعة ٥٤/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مركزيهما في بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدات تولين - قلاوية - ميفدون ومجرى نهر الزهراني. ٤٢ نيسـان/ |
A las 7.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 81 y 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia zonas en la cuenca del río Zahrani y los alrededores de ibshit, Shukin y Kafr Rumman, desde las posiciones en las colinas de Suwayda, Tahra y Dabsha, Zafata y Tall al-lbad. | UN | - الساعة 00/07 أطلقت القوات الإسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء لحد من تلال السويدا - الطهرة والدبشة والزفاتة وتل العباد عدة قذائف من عيار 155 ملم وهاون من عيار 81 و 120 ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الزهراني - خراج بلدة جبشيت - شوكين - كفر رمان. |
Entre las 5.30 y las 5.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros, proyectiles de trayectoria directa y ráfagas de disparos hacia las afueras de Mansuri, Madal Zun, Ŷibal al-Butm, Zibqin, Shu ' atiya y Ramadiya, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Hardun. | UN | - بين الساعة 30/5 والساعة 50/5 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تل يعقوب والحرذون عدة قذائف من عيار 155 ملم وهاون 120 ملم وقذائف وعدة رشقات باتجاه خراج بلدات المنصوري - مجدل زون - جبال البطم - زبقين - الشعيتية والرمادية. |
Entre las 19.40 y las 20.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Ksrat al-Urush y Ayshiya, dispararon varios proyectiles de 155 y 120 milímetros que cayeron en los alrededores de Yatar y Mlij. | UN | - بين الساعة ٠٤/٩١ والساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش والعيشية عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومليخ. |
Entre las 00.00 y las 2.30 horas fuerzas israelíes y su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksrat al-Urush, Tillat Suŷyud y Tillat Rizlan, dispararon varios proyectiles de 120 milímetros que fueron a caer en Suŷyud y los alrededores de Tillat Suŷyud y Tillat Rizlan. | UN | - بين الساعة صفر والساعة ٠٣/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي سجد والرزلان عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم باتجاه أطراف بلدة سجد ومحيط التلتين المذكورتين. |
A las 19.10 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani desde sus posiciones en ' Ilman y Qusayr. | UN | - الساعة ٠١/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزيهما في علمان والقصير عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني. ٢١ نيسـان/ |
12 de abril de 1998 Entre las 2.30 y las 6.30 horas fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de 120 milímetros en la zona circundante a su posición en Tillat Suŷyud y lanzaron dos bengalas luminosas en los alrededores de Zawtar Al-Garbiya y Zawtar ash-Sharqiya. | UN | - بين الساعة ٠٣/٢٠ والساعة ٠٣/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في قلعة الشقيف وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم على محيط مركزها في تلة سجد وقنبلتي إنارة فوق خراج بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية. |