La presencia de varios relatores especiales también ha resultado útil. | UN | وقد تبينت أيضا فائدة حضور عدة مقررين خاصين. |
varios relatores especiales de la Comisión, así como el ACNUDH, han proporcionado información a título oficioso al Consejo. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات غير رسمية من عدة مقررين خاصين للجنة حقوق الإنسان، فضلا عن المفوضية. |
varios relatores especiales han visitado recientemente Turquía y sus informes reflejan los progresos logrados. | UN | وأشار إلى أن عدة مقررين خاصين زاروا تركيا في الآونة الأخيرة وتعكس تقاريرهم التقدم المحرز. |
También ha recibido a varios relatores especiales y Grupos de Trabajo, en el marco de la evaluación de la situación de los derechos humanos en el país. | UN | كما استقبلت موريتانيا عدة مقررين خاصين وأفرقة عاملة في إطار تقييم أوضاع حقوق الإنسان في البلد. |
Celebró las invitaciones cursadas a diversos relatores especiales. | UN | ورحبت بالدعوات الموجهة إلى عدة مقررين خاصين. |
varios relatores especiales habían visitado el país, y se estaba considerando la posibilidad de que se realizaran otras visitas. | UN | فقد زار عدة مقررين خاصين البلد، وثمة زيارات أخرى قيد النظر. |
varios relatores especiales han realizado interpretaciones similares. | UN | وتبنى عدة مقررين خاصين تفسيرات مماثلة. |
89. varios relatores especiales señalaron en general la violación del derecho de la mujer a la educación. | UN | ٩٨- لقد لاحظ عدة مقررين خاصين بصورة عامة حدوث انتهاكات لحق المرأة في التعليم. |
Consciente de que varios relatores especiales han celebrado los esfuerzos destinados a crear un equipo permanente de expertos forenses y expertos en otras esferas conexas que les presten ayuda en el desempeño de sus mandatos de derechos humanos, | UN | وإدراكاً منها أن عدة مقررين خاصين قد رحبوا بالجهود المبذولة ﻹنشاء فريق دائم من خبراء الطب الشرعي والخبراء في الميادين ذات الصلة لمساعدتهم في تنفيذ ولاياتهم المتعلقة بحقوق اﻹنسان، |
varios relatores especiales expresaron la opinión de que había una seria falta de cooperación por parte de los Estados Miembros, hasta el punto de que muchos de ellos no autorizaban a los relatores especiales a efectuar misiones en sus países. | UN | وعبر عدة مقررين خاصين عن الرأي القائل بأن هناك نقصاً خطيراً في التعاون من جانب الدول اﻷعضاء، إلى درجة أن كثيراً منها لا يسمح للمقررين الخاصين بالاضطلاع بمهام في بلدانها. |
Consciente de que varios relatores especiales han utilizado los servicios de expertos o han mencionado la necesidad de contar con asistencia de expertos en diversas disciplinas forenses en el contexto del desempeño de sus mandatos, | UN | وإدراكا منها أن عدة مقررين خاصين قد استعانوا، أو أشاروا إلى ضرورة الاستعانة، بخبراء في شتى اختصاصات علم الطب الشرعي في سياق إنجاز ولاياتهم، |
Consciente de que en el desempeño de su mandato varios relatores especiales han utilizado los servicios de expertos o han mencionado la necesidad de contar con la asistencia de expertos en diversas disciplinas forenses, | UN | وإدراكاً منها أن عدة مقررين خاصين قد استعانوا أو أشاروا إلى ضرورة الاستعانة بخبراء في شتى اختصاصات علم الطب الشرعي في سياق إنجاز ولاياتهم، |
Consciente de que, en el desempeño de su mandato, varios relatores especiales han utilizado los servicios de expertos o han mencionado la necesidad de contar con la asistencia de expertos en diversas disciplinas forenses, | UN | وإدراكاً منها أن عدة مقررين خاصين قد استعانوا أو أشاروا إلى ضرورة الاستعانة بخبراء في شتى اختصاصات علم الطب الشرعي في سياق إنجاز ولاياتهم، |
Consciente de que, en el desempeño de su mandato, varios relatores especiales han utilizado los servicios de expertos o han mencionado la necesidad de contar con la asistencia de expertos en diversas disciplinas forenses, | UN | وإدراكاً منها أن عدة مقررين خاصين قد استعانوا أو أشاروا إلى ضرورة الاستعانة بخبراء في شتى اختصاصات علم الطب الشرعي في سياق إنجاز ولاياتهم، |
Estas dos personas fueron objeto anteriormente de dos comunicaciones enviadas por varios relatores especiales el 23 de noviembre de 2005 y el 10 de mayo de 2006. | UN | وكان هذان الشخصان موضوع بلاغين وجههما عدة مقررين خاصين في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و10 أيار/مايو 2006. |
Sri Lanka coopera estrechamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y, contrariamente a lo que ha afirmado el representante de Francia, el Gobierno ha invitado varios relatores especiales y otros representantes especiales y ha compartido con ellos información sobre los derechos humanos. | UN | وأضاف أن بلده عمل في تعاون وثيق مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وخلافاً لما قاله مندوب فرنسا، دعت الحكومة عدة مقررين خاصين وغيرهم من الممثلين الخاصين وأطلعتهم على معلومات عن حقوق الإنسان. |
Por último, recomendó que las Bahamas respondieran sin demora a las preocupaciones expresadas por varios relatores especiales en relación con las condiciones de detención en el Centro de Detención de Carmichael Road. | UN | وختاماً، أوصت بأن ترد جزر البهاما، بدون تأخر، على ما أعرب عنه عدة مقررين خاصين من قلق إزاء ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز كارمايكل. |
Tomó nota asimismo de la cooperación positiva demostrada con varios de los procedimientos especiales y del hecho de que, en los últimos años, Azerbaiyán había invitado y recibido a varios relatores especiales. | UN | ولاحظت كذلك التعاون الإيجابي مع عدد من هؤلاء المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأن أذربيجان قد دعت واستقبلت عدة مقررين خاصين في السنوات القليلة الماضية. |
Estonia cursó una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales de derechos humanos y recibió la visita de varios relatores especiales. | UN | ووجهت إستونيا دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات حقوق الإنسان في إطار الإجراءات الخاصة، وتلقت زيارات من عدة مقررين خاصين. |
En cumplimiento de las resoluciones 1993/46, 1994/45 y 1995/86 de la Comisión de Derechos Humanos, varios relatores especiales han prestado particular atención a las cuestiones relacionadas con la igualdad y los derechos humanos de la mujer. | UN | ٣٢ - امتثالا للقرارات ١٩٩٣/٤٦ و ١٩٩٤/٤٥ و ١٩٩٥/٨٦ التي أصدرتها لجنة حقوق اﻹنسان، أولى عدة مقررين خاصين اهتماما خاصا لمسألة مساواة المرأة في المركز وحقوق اﻹنسان. |
Como en años anteriores, celebró consultas oficiosas con otros diversos relatores especiales y miembros de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأجرى المقرر الخاص، مثلما حصل في السنوات السابقة، مشاورات غير رسمية مع عدة مقررين خاصين آخرين وعدة أعضاء باﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان. |