ويكيبيديا

    "عدداً من الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varias actividades
        
    • una serie de actividades
        
    • diversas actividades
        
    • distintas actividades
        
    • varias de las actividades
        
    • un conjunto de actividades
        
    • contiene algunas actividades
        
    Además, el Banco Mundial y el ONU-Hábitat realizaron varias actividades en el marco de su programa conjunto Alianza de las Ciudades, en colaboración con diez organismos bilaterales de desarrollo y asociaciones de autoridades locales. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذ البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة عدداً من الأنشطة في إطار برنامج تحالف المدن المشترك بينهما مع 10 من الوكالات والرابطات الإنمائية الثنائية التابعة للسلطات المحلية.
    Organizó también varias actividades sociales para todos los participantes del Curso Práctico. UN ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل.
    En la Declaración se enumera una serie de actividades que deben llevarse a cabo en este contexto, incluyendo: UN يحدد الإعلان على أن هناك عدداً من الأنشطة التي ينبغي تنفيذها في هذا السياق، منها:
    9. La representante del Japón, tras elogiar el informe, enumeró una serie de actividades que llevaba a cabo su país para apoyar a los países africanos. UN 9- ورحبت ممثلة اليابان بالتقرير وذكرت قائمة تضم عدداً من الأنشطة التي تضطلع بها حكومتها دعماً للبلدان الأفريقية.
    El Grupo prevé diversas actividades que han de realizar las Naciones Unidas en este sentido. UN ويستشرف الفريق عدداً من الأنشطة لكي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    En ese espíritu, los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y otros actores han emprendido diversas actividades. UN وفي هذا السياق، استهلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجهات فاعلة أخرى عدداً من الأنشطة.
    También organizó varias actividades sociales para todos los participantes. UN ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل.
    Letonia mencionó varias actividades en curso para crear un entorno accesible para las personas con discapacidad. UN وذكرت لاتفيا عدداً من الأنشطة المتنوعة الجارية فيما يتصل بتيسير تنقل المعوقين في بيئتهم.
    También organizaron varias actividades sociales para todos los participantes en el Curso Práctico. UN ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل.
    Mencionó asimismo varias actividades del PNUMA que cimentarían considerablemente los aspectos técnicos del Convenio. UN وذكر أيضاً عدداً من الأنشطة المضطلع بها في برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي من شأنها أن تقوي دعائم الجوانب التقنية للإتفاقية.
    Muestran también que, aunque varias actividades están en curso, es necesario trabajar en los proyectos que están en fase de aplicación y de desarrollo. UN كما أنهما يبينان أنه على الرغم من أن عدداً من الأنشطة جارية، فهناك حاجة إلى إجراء بشأن المشاريع التي قيد التنفيذ والتي قيد التطوير.
    El Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados había llevado a cabo varias actividades beneficiosas para los países asiáticos. UN وذكر أن فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق قد نفذت عدداً من الأنشطة التي تعود بالفائدة على البلدان الآسيوية.
    9. La representante del Japón, tras elogiar el informe, enumeró una serie de actividades que llevaba a cabo su país para apoyar a los países africanos. UN 9- ورحبت ممثلة اليابان بالتقرير وذكرت قائمة تضم عدداً من الأنشطة التي تضطلع بها حكومتها دعماً للبلدان الأفريقية.
    Por intermedio del programa ODA, la industria de la tecnología de la información y las comunicaciones ha iniciado una serie de actividades para contratar un mayor número de mujeres. UN ومن خلال برنامج المساعدة الإنمائية الرسمية، استهلت صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصال عدداً من الأنشطة الرامية إلى تعيين عدد أكبر من النساء في هذه الصناعة.
    Los funcionarios de la Dependencia de Asuntos de las Mujeres organizan una serie de actividades en los centros de mujeres y los centros comunitarios, así como en las organizaciones de mujeres, a solicitud de las asociaciones respectivas. UN وينظم مسؤولو وحدة المرأة عدداً من الأنشطة في مراكز المرأة ومراكز المجتمع ومراكز المنظمات النسائية بناءً على طلب هذه المراكز والمنظمات.
    52. Desde su comienzo, la asociación estratégica ha emprendido una serie de actividades conjuntas en Asia central. UN 52- ومنذ وضع الشراكة الاستراتيجية، استهلت هذه الأخيرة عدداً من الأنشطة المشتركة في آسيا الوسطى.
    En el plano nacional, el profesor Amor ha dirigido diversas actividades científicas y académicas. UN على الصعيد الوطني، أدار البروفسّور عمر عدداً من الأنشطة الأكاديمية والعلمية.
    Los centros de información de las Naciones Unidas de todo el mundo llevaron a cabo diversas actividades conmemorativas. UN وفي كل أنحاء العالم، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام عدداً من الأنشطة التذكارية.
    El sector de la salud es tan variado que diversas actividades específicas podrían ser provechosas en ese sentido. UN فقطاع الصحة قطاع متنوع بطبيعته إلى حد أن عدداً من الأنشطة المحددة ستكون ذات فائدة في هذا المجال.
    Esta estrategia operacional complementa los principios esbozados en las Directrices de Lucens y propone distintas actividades concretas y prácticas que las partes en conflicto pueden realizar opcionalmente a fin de llevar a la práctica un compromiso voluntario de evitar en mayor medida que se utilicen las escuelas con fines militares. UN وتقترح هذه الاستراتيجية العملية، التي تكمِّل القواعد المُدرجة في مبادئ لوسينس التوجيهية، عدداً من الأنشطة الملموسة والعملية التي يمكن الاضطلاع بها طوعاً من جانب أطراف النزاع من أجل تنفيذ التزام طوعي بالامتناع عن استخدام المدارس لأغراض عسكرية.
    En él se demuestra que se lograron considerables progresos en varias esferas, pero que aún no se han aplicado sobre el terreno varias de las actividades estipuladas para cada una de las 12 esferas críticas de interés, y que no todos los objetivos seleccionados se han logrado dentro de los plazos fijados, a causa de los diversos obstáculos con que se tropezó desde 1995. UN ودلت على أنه تم إحراز تقدم لا بأس به في عدد من المجالات، ولكن عدداً من الأنشطة المحددة لكلٍ من مجالات الاهتمام الحاسمة الـ12 لم تُنفذ بالكامل بعد على أرض الواقع، كما لم يتم تحقيق جميع الأهداف المنتقاة ضمن الأطر الزمنية المحددة، بسبب مختلف العقبات التي تمت مواجهتها منذ عام 1995.
    La geoingeniería es una cuestión nueva y de amplio alcance que agrupa a un conjunto de actividades importantes en fase de desarrollo. UN 349 - الهندسة الجيولوجية قضية ناشئة جامعة تضم في إطارها عدداً من الأنشطة الهامة الآخذة في التبلور.
    14. La lista de esferas de trabajo contiene algunas actividades para mejorar las prácticas generales de gestión de productos químicos, que entrañarían medidas como la elaboración y aplicación de métodos de producción menos contaminantes con arreglo a las mejores técnicas disponibles y a las mejores prácticas ambientales. UN 14 - وتشمل قائمة مجالات العمل عدداً من الأنشطة الرامية إلى تحسين ممارسات الإدارة العامة للمواد الكيميائية مثل تطوير وتنفيذ طرق الإنتاج الأنظف طبقاً لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد