Si en 1945 integrábamos la Organización 51 países, hoy somos 184. | UN | فبينما كان هناك في عام ١٩٤٥ في اﻷمم المتحدة ٥١ عضوا، يبلغ عددنا اليوم ١٨٤. |
Nuestra influencia radica tanto en el número de países que somos como en la calidad de nuestra contribución a las actividades de las Naciones Unidas. | UN | فنفوذنا يكمن في عددنا وفي نوعية إسهامنا في أنشطة اﻷمم المتحدة على حد سواء. |
Con Joyce, Gray, Hunter, Redruth, Williams somos 8, 9. | Open Subtitles | وريدروث و ويليامز هذا يجعل عددنا ثمانية بل تسعة |
Alejandro, si debemos pelear, hazlo con cautela. Usa bien tus números, debemos atacar esta noche, cuando menos nos esperan. | Open Subtitles | ان كان علينا الهجوم علينا المفاجأة واستغلال عددنا |
Aventajados en número, eran dos, no pudimos hacer nada. - Tuvimos que... | Open Subtitles | مع عددنا هذا نحن ليس امامنا خيار آخر من ان |
Traigo armas. Lástima que seamos tan pocos... | Open Subtitles | قمت بجلب الاسلحة, ولكن عددنا قليل أليس كذلك ؟ |
éramos 27 personas en total, incluidos 17 niños y 5 mujeres. | UN | وكان عددنا الإجمالي 27 شخصا، بمن فيهم 17 طفلا و 5 نساء. |
De cual cualquier manera, te busque para hacerte saber que estoy lanzando una pequeña fiesta esta noche para celebrar que solo la mitad de nosotros ha muerto hasta ahora. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمك أننيسأقيم.. حفلاً صغيراً الليلة ، لأحتفل بأن نصف عددنا فقط مات حتى الآن |
Ahora somos demasiados o no los suficientes. | Open Subtitles | نحن كثيرون أكثر من اللازم و لكن عددنا غير كافي |
Lo que me preocupa de ser uno de pocos es que cada vez somos menos. | Open Subtitles | الذي يُقْلَقُني دائماً هو أن يتناقص عددنا بهذه الطريقة سنبقي أقل 243 00: 22: |
Un rey. A veces creo que somos demasiadas mujeres. | Open Subtitles | أحيانا أفكر بأن عددنا نحن البنات كبير جدا |
Entonces, cuando vea los pocos que somos, eso herirá su orgullo y cargará contra la segunda línea. | Open Subtitles | ثم سنتراجع وسيرى عددنا القليل سيجرح ذلك كبرياءه وسيجعله يشن هجوماً على الجبهة الثانية |
Sí, somos menos en número pero nuestra sangre clama venganza | Open Subtitles | نعم إن عددنا قليل لكن دمنا يغلى من أجل الانتقام |
Cuando llegamos aquí había cinco veces más de los 33 estadounidenses que somos. | Open Subtitles | حين وصلنا الى هنا كان عددنا يزيد عن هذا بخمسة أضعاف 33 أمريكيا. |
somos muy pequeños. No te pregunté si piensas que somos bajos. | Open Subtitles | عددنا صغير لم أسألك إذا كان عددنا صغيراً |
somos 3 el resto esta pendiente de la amenaza de bomba. | Open Subtitles | أصبح عددنا ثلاثة الباقون يتعاملون مع تهديد القنبلة |
éramos 3.000 y ahora somos tres. | Open Subtitles | كان عددنا ثلاثة آلاف والآن أصبحنا ثلاثة. |
Pero mientras nuestros números crecían, se aseguró de que su gente supiera a quién agradecer las tres raciones al día, las barrigas llenas. | Open Subtitles | ولكن بما ان عددنا يزداد حرص على ان يجعل الناس تعرف لمن تقدم الشكر لاجل وجباتهم الثلاث في اليوم وبطونهم المليئة |
Crecemos en número cada día, y ni siquiera un rey puede detener una marea. | Open Subtitles | يزداد عددنا يومياً ولا يستطيع أحد حتى لو كان الملك إيقاف المد |
- Además, el cambiaformas. Cuantos más seamos, más chance tendrá de engañarnos. | Open Subtitles | فضلًا عن كون زيادة عددنا بمواجهة متحوّل، تزيد من فرصه في خداعنا، إننا قديرون بهذا. |
éramos entonces 115 los Estados Miembros, y ahora llegamos a 193. | UN | لقد كان في ذلك الوقت 115 دولة عضوا؛ أما اليوم ارتفع عددنا إلى 193عضوا. |
Cuantos más de nosotros vengamos, más americano se vuelve el territorio. | Open Subtitles | ليوزع المهاجرين الأمريكان وهكذا كلما زاد عددنا زادت فرص أمركة المنطقة التي نضيع فيها |
Los demonios siempre son más en las batallas. Tras muchas victorias reñidas, nuestras filas se redujeron. | Open Subtitles | كنا نفوق عددهم دائماً، وبعد انتصارات كثيرة، قل عددنا |