ويكيبيديا

    "عدد الأحداث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de menores
        
    • número de actividades
        
    • número de incidentes
        
    • número de actos
        
    • número de eventos
        
    • número de adolescentes
        
    • número de niños
        
    • número de funciones
        
    • cantidad de actividades
        
    ii) Aumento del número de menores reintegrados mediante el programa de reintegración como resultado de la creación de salas de menores en los tribunales UN ' 2` زيادة في عدد الأحداث الذين تتم إعادة إدماجهم من خلال برنامج إعادة الإدماج نتيجة لإنشاء دوائر قضائية للأحداث
    número de menores en centros de rehabilitación y tipo de infracción, en 2006 UN عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2006
    En Mesoamérica el número de actividades y de participantes descendió en un 38,5%. UN وفي وسط أمريكا، انخفض عدد الأحداث والمشاركين بنسبة 38.5 في المائة.
    ii) Mayor número de actividades sobre problemas relativos al desarrollo social en las que participan múltiples interesados UN ' 2` زيادة عدد الأحداث التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    Sería interesante conocer el número de incidentes de carácter antisemita que se han registrado. UN وقد يكون من المهم معرفة عدد الأحداث المعادية للسامية التي تم تسجيلها.
    El rendimiento se expone en cuadros para cada programa en los que se enumeran los resultados y el rendimiento, por ejemplo, el número de actos organizados y de documentos publicados. UN ويقدم الأداء في جداول حسب البرامج، ستدرج النتائج والنواتج، مثل عدد الأحداث المنظمة والوثائق الصادرة.
    El creciente número de menores no acompañados ha provocado una escasez de alojamiento. UN وقد أدّى ارتفاع عدد الأحداث غير المصحوبين إلى نقص في السكن.
    número de menores condenados a distintas penas en 1995-1998 UN عدد الأحداث الجانحين المحكوم عليهم بعقوبات جنائية شتى
    Medidas de la ejecución: número de menores reintegrados UN مقاييس الأداء: عدد الأحداث الذين أعيد إدماجهم
    Sólo le cabe esperar que los nuevos decretos reduzcan el número de menores condenados a muerte en ese país. UN وأضاف أنه لا يسعه إلا أن يأمل في أن تخفض المراسيم الجديدة من عدد الأحداث المحكوم عليهم بالإعدام في هذا البلد.
    Actualmente el número de menores en las cárceles del país es inferior a 20. UN ويقل عدد الأحداث المودعين حالياً في السجون عن 20 حدثاً في جميع أنحاء البلاد.
    29. número de menores en centros de rehabilitación y tipo de infracción, en 2005 66 UN 29- عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2005 71
    El número de actividades de información realizadas dará una medida del volumen de actividades de comunicación, mientras que el número de personas que participen en esas actividades dará una medida de su alcance. UN ويتيح عدد الأحداث الإعلامية قياس حجم أنشطة الاتصال، بينما يتيح عدد الأشخاص الذين يحضرون هذه الأحداث قياس تأثيرها.
    Otro participante indicó que contar simplemente el número de actividades y de participantes conducía a error cuando se trataba de juzgar la eficacia del fomento de la capacidad. UN واقترح مشارك آخر أن من المضلل الاكتفاء باحتساب عدد الأحداث والمشاركين عندما يتعلق الأمر بالحكم على فعالية بناء القدرات.
    En el resto de las subregiones, tanto el número de actividades como el número de participantes aumentaron ligeramente o se mantuvieron constantes. UN وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله.
    El número de actividades paralelas y de carácter social deberá ser tal que puedan atenderse debidamente. UN 20 - ينبغي إبقاء عدد الأحداث الموازية والاجتماعية عند مستوى يمكن تصريفه.
    Lamentablemente el número de incidentes con consecuencias trágicas que involucran a miembros de las operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo aumenta constantemente. UN ولسوء الطالع يتزايد باستمرار عدد الأحداث التي أدت إلى نتائج مأساوية شملت أعضاء في بعثات السلم في جميع أنحاء العالم.
    A la luz del creciente número de incidentes recientes, cabe subrayar una vez más la importancia de esta cuestión. UN وفي ضوء ازدياد عدد الأحداث التي جرت مؤخرا، من المهم التشديد من جديد على أهمية هذه القضية.
    número de actos nacionales e internacionales celebrados en el marco de las convenciones. UN عدد الأحداث الوطنية والدولية المعقودة بموجب الاتفاقيات.
    En el cuadro 1 se indica el número de eventos y de participantes correspondientes a 2013 y 2014. UN ويعرض الجدول 1 عدد الأحداث والمشاركين في عامي 2013 و 2014.
    Ante todo, los que trabajan son principalmente los jóvenes del medio rural. El número de adolescentes que trabajan en establecimientos agropecuarios individuales constituye un 86% de los jóvenes que trabajan para recibir una remuneración. UN ويجب المبادرة بالقول بأن أطفال القرى هم الذين يعملون قبل غيرهم، حيث يشكل عدد اﻷحداث العاملين في المزارع الفردية نسبة ٦٨ في المائة من عدد اﻷحداث العاملين لكسب العيش.
    Actualmente, gracias a la cooperación con diferentes organizaciones internacionales y locales, se ha reducido drásticamente el número de niños vagabundos en Armenia. UN وبفضل التعاون مع منظمات دولية ومحلية مختلفة، سُجِّل في الوقت الحالي انخفاض شديد في عدد الأحداث المشردين في أرمينيا.
    La Secretaría informó al Comité de que, como consecuencia del establecimiento de un servicio permanente de interpretación en Nairobi, la cantidad de reuniones en las cuales se habían proporcionado servicios de interpretación había aumentado en un 23,5% en 2001, y que el número de funciones celebradas había aumentado en un 10%. UN 50 - أبلغت الأمانة العامة اللجنة أنه نتيجة لإنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي، زاد عدد الاجتماعات التي قُدمت فيها خدمات الترجمة الشفوية بنسبة 23.5 في المائة في 2001 وزاد عدد الأحداث التي نُظمت بنسبة 10 في المائة.
    Este aumento se debe a la situación en África, la única región en que el número de participantes creció durante los años de que se informa, y en la que se observa una tendencia al alza en la cantidad de actividades llevadas a cabo desde 2009. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الحالة في أفريقيا، وهي المنطقة الوحيدة التي زاد فيها عدد المشاركين خلال سنوات الإبلاغ والتي لوحظ فيها اتجاه متزايد في عدد الأحداث منذ عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد