El número de partes en la Convención es de 155, mientras que el número de partes en el Acuerdo sobre la aplicación de la Parte XI de la Convención es de 131. | UN | ويبلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 155، في حين بلغ عدد الأطراف في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية 131. |
El aumento paulatino del número de partes en la Convención es sin duda alentador. | UN | والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل. |
La CARICOM destaca con satisfacción el aumento constante a lo largo de los años del número de partes en la Convención y sus acuerdos de aplicación, a medida que la Convención avanza hacia su aceptación universal. | UN | وتلاحظ الجماعة الكاريبية بارتياح الزيادة المطردة بمرور السنين في عدد الأطراف في الاتفاقية واتفاقات تنفيذها، حيث تقترب الاتفاقية من تحقيق قبول شامل. |
Tomando nota del aumento del número de Partes en el Convenio, de la necesidad de mayores recursos técnicos y financieros para ayudar a las Partes a lograr una aplicación más eficaz, y de la necesidad de aplicar las diversas decisiones del Convenio, con inclusión del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، |
Tomando nota del aumento del número de Partes en el Convenio, de la necesidad de mayores recursos técnicos y financieros para ayudar a las Partes a lograr una aplicación más eficaz, y de la necesidad de aplicar las diversas decisiones del Convenio, con inclusión del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، |
55. El aumento sostenido del número de Estados Parte en la Convención demuestra que esta pasa a ser un instrumento de alcance verdaderamente mundial y plenamente operacional, en consonancia con las aspiraciones y expectativas de los Estados Miembros. | UN | 55- تدل الزيادة المستمرة في عدد الأطراف في الاتفاقية على أن الاتفاقية في طريقها إلى أن تصبح صكّاً عالمياً حقيقة ومطبّقاً بالكامل وفقاً لتطلعات الدول الأعضاء وتوقّعاتها. |
Observando que, hasta la fecha, el número de partes en la Convención Marco se eleva a ciento noventa y dos, incluidos ciento noventa y un Estados y una organización de integración económica regional, | UN | وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة واثنين وتسعين طرفا، منها مائة وإحدى وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي، |
Por último, la CARICOM toma nota con satisfacción de que el número de partes en la Convención ha aumentado y alienta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención con miras a garantizar la aceptación universal. | UN | أخيراً، يسر الجماعة الكاريبية أن تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية قد ازداد، وتشجع الدول، التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، على أن تفعل ذلك بغية ضمان القبول العالمي للاتفاقية. |
Observando que, hasta la fecha, el número de partes en la Convención Marco se eleva a ciento noventa y dos, incluidos ciento noventa y un Estados y una organización de integración económica regional, | UN | وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة واثنين وتسعين طرفا، منها مائة وواحدة وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي، |
Observando que, hasta la fecha, el número de partes en la Convención Marco se eleva a ciento noventa y dos, incluidos ciento noventa y un Estados y una organización de integración económica regional, | UN | وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة واثنين وتسعين طرفا، منها مائة وواحدة وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي، |
En consecuencia, al 1° de agosto de 2008 el número de partes en la Convención ascendía a 156, incluida la Comunidad Europea. | UN | وعليه، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية في 1 آب/أغسطس 2008، 156 طرفا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Observando que, hasta la fecha, el número de partes en la Convención se eleva a ciento noventa y dos, incluidos ciento noventa y un Estados y una organización de integración económica regional, | UN | وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة واثنين وتسعين طرفا، منها مائة وواحدة وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي، |
Observando que, hasta la fecha, el número de partes en la Convención se eleva a ciento noventa y dos, incluidos ciento noventa y un Estados y una organización regional de integración económica, | UN | " وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة واثنين وتسعين طرفا، منها مائة وإحدى وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي، |
Observando que, hasta la fecha, el número de partes en la Convención se eleva a ciento noventa y cuatro, incluidos ciento noventa y tres Estados y una organización regional de integración económica, | UN | وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة وأربعة وتسعين طرفا، بينها مائة وثلاث وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي، |
Tomando nota del aumento del número de Partes en el Convenio, de la necesidad de mayores recursos técnicos y financieros para ayudar a las Partes a lograr una aplicación más eficaz, y de la necesidad de aplicar las diversas decisiones del Convenio, con inclusión del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، |
De manera que si el número de Partes en el Convenio aumentara desde el momento en que se aprobó alguna enmienda, la entrada en vigor se calcularía sobre la base del número de Partes que estuvieron presentes en el momento de aprobarse la enmienda, con exclusión de las Partes que se hubiesen adherido posteriormente al Convenio. | UN | وهكذا، فإذا ما كان عدد الأطراف في الاتفاقية قد زاد منذ ذلك الوقت الذي اعتمد فيه تعديل معين، فإن دخول حيز النفاذ يحسب على أساس الأطراف الفعليين الذين كانوا حاضرين عند اعتماد التعديل، بما يستبعد الأطراف الجدد في الاتفاقية. |
En la decisión VI/41, la Conferencia de las Partes tomó nota del continuo aumento de número de Partes en el Convenio y de la necesidad de que se prestase una mayor asistencia financiera y de otra índole a las Partes para aplicar las diferentes decisiones de la Conferencia de las Partes, incluido el Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea. | UN | 55 - لاحظ مؤتمر الأطراف في المقرر 5/1/41، حدوث زيادة مطردة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى مزيد من المساعدة المالية للأطراف بأشكال أخرى لتنفيذ مختلف مقررات مؤتمر الأطراف بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل. |
58. El aumento sostenido del número de Estados Parte en la Convención demuestra que esta se está convirtiendo en un instrumento de alcance verdaderamente mundial y plenamente operacional, en consonancia con las aspiraciones y expectativas de los Estados Miembros. | UN | 58- يدل التزايد المطّرد في عدد الأطراف في الاتفاقية على أنَّها في طريقها إلى أن تصبح بالفعل صكاً عالمياً مطبَّقاً بالكامل وفقاً لتطلعات الدول الأعضاء وتوقّعاتها. |
9. En sus observaciones iniciales, la Directora de la División para Asuntos de Tratados de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) encomió a Portugal por haber depositado su instrumento de ratificación, con lo cual ascendió a 100 el número de Estados Parte en la Convención. | UN | 9- وأثنت مديرة شعبة شؤون المعاهدات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، في ملاحظاتها الاستهلالية، على البرتغال لإيداعه صك تصديقه، بحيث أصبح عدد الأطراف في الاتفاقية 100. |
En el momento de la elaboración del presente documento, la Convención cuenta con 145 Partes, incluida la Unión Europea. | UN | وحين كتابة هذه المذكرة، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 145 طرفاً، بما فيها الاتحاد الأوروبي. |
17. En la primera sesión, el 1º de diciembre, se informó a la Conferencia de que, a esa fecha, 187 Estados y una organización regional de integración económica eran Partes en la Convención y, por consiguiente, tenían derecho a participar en el proceso de adopción de decisiones del período de sesiones. | UN | 17- أُخطر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر بأن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ في ذلك التاريخ 187 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي، ومن ثم كانت هذه الأطراف مؤهلة للمشاركة في عملية اتخاذ القرار أثناء الدورة. |