ويكيبيديا

    "عدد الإصابات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de nuevas infecciones
        
    • número de nuevos casos
        
    • las nuevas infecciones
        
    • número de casos nuevos
        
    • número de infecciones nuevas
        
    • las infecciones nuevas
        
    • número de infecciones de
        
    • cantidad de nuevas infecciones
        
    • nuevos casos de infección
        
    El número de nuevas infecciones sigue sin disminuir en algunos de los países más afectados, como Lesotho, Swazilandia y Sudáfrica. UN ولم ينخفض بعد عدد الإصابات الجديدة في بعض أكثر البلدان إصابة به، مثل ليسوتو وسوازيلند وجنوب أفريقيا.
    El número de nuevas infecciones seguía aumentando, especialmente entre los jóvenes y las mujeres. UN ولا يزال عدد الإصابات الجديدة بعدوى الفيروس يتزايد، خصوصاً بين الشبان والنساء.
    El número de nuevas infecciones por año ha permanecido prácticamente constante (alrededor de 2.000) en los últimos años. UN وظل عدد الإصابات الجديدة في السنة ثابتا إلى حد بعيد ويبلغ 000 2 في السنوات الأخيرة.
    El número de nuevos casos de VIH aumentó en 2003 en un 10,5%. UN وارتفع عدد الإصابات الجديدة بالإيدز في عام 2003 بنسبة 10.5 في المائة.
    La labor de prevención ha provocado una reducción de las nuevas infecciones. UN وقد نجم عن الجهود الوقائية انخفاض في عدد الإصابات الجديدة.
    Durante el último decenio, el número de casos nuevos de infección en la región se redujo en el 25%. UN وانخفض عدد الإصابات الجديدة في تلك المنطقة، على مدى العقد الماضي، بنسبة 25 في المائة.
    El número de infecciones nuevas por año es relativamente estable, si bien es más elevado que a principios del decenio de 1990. UN وحاليا، يبقى عدد الإصابات الجديدة المسجلة كل سنة مستقرا نسبيا، لكنه أعلى مما كان عليه في بداية التسعينات.
    En los últimos 25 años, la epidemia ha pasado de unos cuantos casos aislados a más de 65 millones de infecciones, y el número de nuevas infecciones sigue creciendo cada año. UN وقد نمـا الوباء في الــ 25 سنة الماضية من بضع حالات متفرقة إلى أكثر من 65 مليون إصابة، ويستمر عدد الإصابات الجديدة في النمو كل سنـة.
    Se calcula que en 2005 el número de nuevas infecciones fue de 130.000, 30.000 de las cuales fueron de niños. UN ففي عام 2005، كان عدد الإصابات الجديدة يقدر بـ000 130، بينهم 000 30 من الأطفال.
    El número de nuevas infecciones por año ha permanecido prácticamente constante en los últimos años, a un ritmo de unas 2.000 al año. UN أما عدد الإصابات الجديدة فإنه كان ثابتا نسبيا في السنوات الأخيرة، حيث كان يصل إلى 000 2 إصابة جديدة كل سنة.
    Ello ha tenido como resultado un importante descenso del número de nuevas infecciones y muertes a causa del SIDA. UN وقد أدى هذا إلى انخفاض درامي في عدد الإصابات الجديدة وفي الوفيات الناجمة عن الإيدز.
    Se espera que el resultado sea que siga disminuyendo el número de nuevas infecciones. UN ويتوقع أن يؤدي إطار العمل إلى مزيد من التراجع في عدد الإصابات الجديدة.
    Entre 2001 y 2008, el número de nuevas infecciones disminuyó en un 17%. UN ومن عام 2001 إلى عام 2008، انخفض عدد الإصابات الجديدة بنسبة 17 في المائة.
    El número de nuevas infecciones entre niños disminuyó de 560.000 en 2003 a 330.000 en 2011. UN وانخفض عدد الإصابات الجديدة بين الأطفال من 000 560 إصابة في عام 2003 إلى 000 300 إصابة في عام 2011.
    El número de nuevas infecciones por el VIH sigue siendo elevado entre las mujeres en edad reproductiva en los 22 países prioritarios. UN فلا يزال عدد الإصابات الجديدة بالفيروس مرتفعاً بين النساء ممن هنّ في سن الإنجاب في 22 بلدا من البلدان ذات الأولوية.
    Se intentará también reducir en un 25% el número de nuevas infecciones con el VIH entre los jóvenes en los países africanos más afectados para 2005 y en toda África para 2010. UN وستستهدف أيضا التخفيض بنسبة 25 في المائة في عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشبان في أكثر البلدان الأفريقية تضررا بحلول عام 2005 وفي أفريقيا كافة بحلول عام 2010.
    El número de nuevos casos registrados de enfermedades de transmisión sexual ha disminuido todos los años, pasando de 8.695 en 2005 a 4.774 en 2008. UN فقد انخفض عدد الإصابات الجديدة كل عام من 695 8 في عام 2005 إلى 774 4 في عام 2008.
    4. El Gobierno de Grecia informó de que el número de nuevos casos de VIH en el país se ha estabilizado desde finales de los años noventa. UN 4- وأبلغت حكومة اليونان عن استقرار عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشري في البلد منذ نهاية التسعينات.
    Por otra parte, se espera que las nuevas infecciones en 2008 se reduzcan a 7.500 casos y que en 2011 sólo lleguen a 6.000. UN ومن المتوقع أيضا خفض عدد الإصابات الجديدة لعام 2008 إلى 500 7 حالة وإلى 000 6 حالة في عام 2011.
    Hay que hacer todo lo posible por reducir al máximo las nuevas infecciones por el VIH. UN ويجب عدم ادخار أي جهد لخفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس خفضا حادا.
    La disminución del número de casos entre los adolescentes no es tan significativa como la disminución del número de casos nuevos de infección pediátrica durante ese período. UN والانخفاض في عدد الإصابات بين المراهقين ليس كبيراً مثل الانخفاض في عدد الإصابات الجديدة بين الأطفال خلال تلك الفترة.
    La adopción de conductas de menor riesgo ha traído aparejada una disminución del número de infecciones nuevas en Rwanda y Zimbabwe. UN فقد نتج عن الأخذ بسلوك مأمون انخفاض في عدد الإصابات الجديدة في رواندا وزمبابوي.
    10. Expresamos profunda preocupación porque el VIH y el SIDA afectan a todas las regiones del mundo y porque la región del Caribe sigue registrando la prevalencia más elevada fuera del África Subsahariana, mientras que en Europa Oriental, Asia Central, África Septentrional y el Oriente Medio, así como en partes de Asia y el Pacífico, están aumentando las infecciones nuevas por VIH; UN 10 - نعرب عن بالغ القلق لأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يؤثران في كل منطقة من مناطق العالم، ولأن منطقة البحر الكاريبي ما زالت تشهد أعلى معدلات الانتشار خارج أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في حين أن عدد الإصابات الجديدة بالفيروس آخذ في الازدياد في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط وأجزاء من آسيا والمحيط الهادئ؛
    (número de infecciones de VIH al año por cada 100 personas de 15 a 49 años de edad) UN (عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في السنة لكل 100 شخص تتراوح أعمارهم من 15 إلى 49 عاماً)
    Se estimó que en 2009 la cantidad de nuevas infecciones fue de 2,6 millones, cifra 21% inferior a la correspondiente a 1997, que fue el año de mayor intensidad de la epidemia. UN وقُدر عدد الإصابات الجديدة في عام 2009 بنحو 2.6 مليون إصابة، أي أقل بنسبة 21 في المائة عما كانت عليه في عام 1997، وهو العام الذي بلغ فيه الوباء ذروته.
    La epidemia continúa propagándose, con más de 15.000 nuevos casos de infección diarios, y con un ritmo alarmante en regiones y países que hasta la fecha no sufrían ese problema. UN ولا يزال الوباء يواصل الانتشار، حيث يجاوز عدد الإصابات الجديدة في كل يوم 000 15 حالة، مع حدوث تسارع لمعدلات الإصابة يبعث على الانزعاج في المناطق والبلدان التي ظلت ناجية منه حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد