ويكيبيديا

    "عدد البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de declaraciones
        
    • número de estados
        
    • número de intervenciones
        
    • número de datos
        
    • número de registros
        
    • de las declaraciones
        
    La historia no juzgará el éxito de la Conferencia de Barbados por el número de declaraciones que se formularon o el número de delegaciones que asistieron. UN ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت.
    El número de declaraciones por categorías de oradores también ha seguido siendo prácticamente el mismo. UN كما بقي عدد البيانات بحسب فئة المتكلمين هو نفسه تقريباً.
    10. El número de declaraciones hechas en relación con los temas sustantivos del programa ha seguido siendo prácticamente igual durante los tres últimos períodos de sesiones. UN ٠١- بقي عدد البيانات المدلى بها في إطار بنود جدول اﻷعمال الموضوعية في حدود المستوى الذي بلغه في الدورات الثلاث اﻷخيرة.
    ii) Mayor número de estados Miembros que declaran haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامّة واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    Su delegación propone que se efectúe un debate general muy breve con una utilización más eficaz de los portavoces a fin de limitar el número de intervenciones sin que por eso dejen de estar representadas las posiciones de todas las delegaciones presentes. UN وذكر أن وفده يقترح إجراء مناقشة عامة قصيرة جدا مع اﻹفادة بفعالية بالغة من نظام يقلص عدد المتكلمين باسم المجموعات بغرض الحد من عدد البيانات دون إغفال التعبير، تبعا لذلك، عن مواقف جميع الوفود الحاضرة.
    El límite del 5% no puede utilizarse, ya que el número de datos empleados en una subcategoría descendería por debajo del 50%. UN ولا يمكن استخدام القطع البالغ 5 في المائة، لأن عدد البيانات المستخدمة في فئة فرعية سيقل عن 50 في المائة.
    A juzgar por el número de declaraciones formuladas, es evidente que por lo menos siete delegaciones han solicitado una votación o apoyado la solicitud. UN ويتضح من عدد البيانات التي تم الإدلاء بها أن سبعة وفود على الأقل إما أنها طلبت إجراء تصويت أو أنها أيدت اتخاذ ذلك الإجراء.
    Aumenta el número de declaraciones y decisiones adoptadas en los principales procesos financieros, sobre desarrollo sostenible y medio ambiente en apoyo a la ordenación sostenible de las tierras UN زيادة عدد البيانات والقرارات التي تتخذها كبرى العمليات المتعلقة بالمسائل المالية والبيئة ومسائل التنمية المستدامة دعما للإدارة المستدامة للأراضي
    ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    Como planteó un segundo orador, aunque el número de declaraciones de la Presidencia podría estar disminuyendo, el número de palabras por documento parecía estar aumentando. UN وكما عبّر عن ذلك متكلم آخر، فعلى الرغم من أن عدد البيانات قد يكون آخذا في الانخفاض، فإن عدد كلماتها على ما يبدو آخذ في الازدياد.
    ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD 2008-2009: no se aplica UN ' 2` ازدياد عدد البيانات في الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائل الإعلام حول خيارات السياسة استنادا إلى البحث الذي أجرته الأونكتاد
    ii) número de declaraciones formuladas ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer por organizaciones no gubernamentales acreditadas por el Consejo Económico y Social sobre las medidas que han adoptado para incorporar la perspectiva de género UN ' 2` عدد البيانات المقدمة من منظمات غير حكومية إلى لجنة وضع المرأة عن الإجراءات المتخذة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ويصدِّق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ii) número de declaraciones presentadas a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer por organizaciones no gubernamentales reconocidas por el Consejo Económico y Social en relación con las medidas que han adoptado para incorporar la perspectiva de género UN ' 2` عدد البيانات المدلى بها من المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة وضع المرأة عن الإجراءات المتخذة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Por otra parte, se ha registrado un aumento del número de declaraciones escritas presentadas por organizaciones no gubernamentales o grupos de organizaciones no gubernamentales. UN ومن ناحية أخرى، طرأت زيادة كبيرة في عدد البيانات الخطية المقدمة من منظمات غير حكومية أو مجموعات من المنظمات غير الحكومية.
    ii) Mayor número de estados Miembros que declaran haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامّة واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de estados Miembros que declaran haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء التي تشير إلى تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de estados Miembros que declaran haber aplicado recomendaciones de política y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2`زيادة عدد البيانات من الصادرة عن الدول الأعضاء وتشير إلى أنها قد نفذت التوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدمت المنهجية التي وضعها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    Si bien se puede hacer un uso más eficiente de la cuestión de la lista continua, nos parece que eso sería, en última instancia, decidido por el número de intervenciones que se realizaran en el debate general. UN وأعتقد، في نهاية المطاف، بأن عدد البيانات التي سيدلى بها هو الذي سيحدد طول المناقشة العامة.
    Permítaseme recordar a las delegaciones que el número de intervenciones en ejercicio del derecho a contestar para cada delegación en cualquier sesión se limitará a dos por tema. UN وأود أن أُذكر الوفود بأن عدد البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد لأي وفد في أي جلسة من الجلسات يحدد باثنين للبند الواحد.
    Este factor de ajuste permite comparar el promedio de las categorías, aunque el número de datos aportado en las distintas categorías pueda ser diferente; UN وعامل القصور هذا يسمح بالمقارنة بين متوسط الفئات وإن اختلفت الفئات من حيث عدد البيانات المتاحة؛
    b) El número de registros en que se había dejado en blanco la fecha de entrada inicial a la misión se redujo de 32.428 a fines de abril de 2000 a 6.246; UN (ب) كان عدد البيانات الدفترية للمخزون التي لم يسجل أمامها شيء فيما يتصل بالتاريخ الأصلي للدخول إلى البعثة يبلغ 428 32 بيانا في نهاية نيسان/أبريل 2000؛ وانخفض هذا العدد إلى 246 6 بيانا؛
    13. La Comisión aceptó la recomendación de la Mesa sobre la limitación de la frecuencia y duración de las declaraciones. UN 13- وقبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها الداعية إلى الحد من عدد البيانات ومدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد