Preocupa a Alemania la reducción del número de informes presentados al Secretario General desde el inicio del último decenio. | UN | ويساور ألمانيا القلق بشأن الانخفاض في عدد التقارير المقدمة إلى الأمين العام منذ بدء العقد المنصرم. |
Para los años civiles 2000 y 2001, el número de informes presentados al Registro aumentó considerablemente respecto de todos los años anteriores. | UN | وزاد عدد التقارير المقدمة عن السنتين التقويميتين 2000 و 2001 زيادة فاقت بكثير السنوات السابقة جميعها. |
Medida de la ejecución: número de informes presentados a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados | UN | مقياس الأداء: عدد التقارير المقدمة إلى الهيئات التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات |
número de informes presentados por medio de los conductos oficiales | UN | عدد التقارير المقدمة عن طريق القنوات الرسمية |
Observando con preocupación la reducción del número de informes presentados al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas en los últimos dos años, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية خلال السنتين الأخيرتين، |
Observando con preocupación la reducción del número de informes presentados al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas en los últimos dos años, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية خلال السنتين الأخيرتين، |
Expresando su preocupación por la reducción del número de informes presentados al Registro en los últimos dos años, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في العامين الماضيين، |
Aumento del número de informes presentados en relación con ambos convenios; | UN | زيادة عدد التقارير المقدمة من جانب كلتي الاتفاقيتين؛ |
Aumento del número de informes presentados en relación con ambos convenios; | UN | زيادة عدد التقارير المقدمة من جانب كلتي الاتفاقيتين؛ |
Aumento del número de informes presentados en relación con los convenios de Basilea y Estocolmo; | UN | زيادة عدد التقارير المقدمة من اتفاقيتي بازل وستكهولم؛ |
Por ello, el total del desglose por comisión es superior al número de informes presentados a la Asamblea. | UN | لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة. |
Expresando su preocupación por la reducción del número de informes presentados al Registro en los últimos dos años, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في العامين الماضيين، |
La experiencia dicta que el número de informes presentados suele aumentar a medida que se acerca la fecha de la conferencia anual. | UN | ومن التجربة السابقة يتضح أن عدد التقارير المقدمة عادة ما يرتفع قُبيل تاريخ عقد المؤتمر السنوي. |
Hay una disminución en el número de recomendaciones sin información disponible cuando crece el número de informes presentados. | UN | وينخفض عدد التوصيات التي لا توجد معلومات بشأنها مع تزايد عدد التقارير المقدمة. |
Expresando su preocupación por la reducción del número de informes presentados al Registro, en particular por el bajo número de informes presentado al Registro en 2012, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل، ولا سيما انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في عام 2012، |
En la sección III se describen las medidas encaminadas a reducir el número de informes que se presenta cada año y facilitar un enfoque mejor centrado y más amplio de las cuestiones que se examinan. | UN | ويوجز الفرع الثالث تدابير خفض عدد التقارير المقدمة سنويا وتسهيل اتباع نهج أكثر تركيزا وشمولا في المسائل التي تناقش. |
Teniendo presente el volumen de trabajo de la Comisión ocasionado por el gran número de presentaciones ya realizadas y el número de presentaciones futuras previsto, | UN | وإذ يضع في اعتباره عبء عمل اللجنة الناجم عن ارتفاع عدد التقارير المقدمة فعلا وعدد التقارير التي يتوقع أن تقدم مستقبلا، |
En algunas ciudades importantes, como por ejemplo Amsterdam, el número de denuncias formuladas en la policía ha aumentado en los últimos años: en efecto, ha pasado de 386 en 2001 a más de 1.100 en 2003. | UN | وفي المدن الرئيسية، مثل أمستردام، زاد عدد التقارير المقدمة إلى الشرطة في السنوات الأخيرة من 386 في عام 2001 إلى أكثر من 100 1 في عام 2003. |
Se observa un aumento casi continuo del número de inventarios presentados. | UN | ويبين حدوث زيادة مستمرة تقريباً في عدد التقارير المقدمة. |
ii) Número de informes proporcionados para las reuniones semanales de la Presidencia y Vicepresidencia de la Comisión | UN | ' 2` عدد التقارير المقدمة للاجتماعات الأسبوعية لرئيس اللجنة ونواب رئيسها |
Al Comité le preocupa el gran número de informaciones dimanantes de organizaciones no gubernamentales sobre casos de tortura y violencia en el curso de las investigaciones preliminares, que son imputables a funcionarios y han causado sufrimientos, lesiones corporales y, en algunos casos, la muerte. | UN | ١٣١ - تشعر اللجنة بقلق إزاء كثرة عدد التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية عن حالات التعذيب والعنف التي يرتكبها الموظفون الرسميون أثناء التحقيقات اﻷولية والتي تسبب المعاناة واﻷضرار البدنية، بل والوفاة في بعض الحالات. |