El número de servicios de asesoramiento diferenciado prestados con recuperación de costos aumentó de 19 misiones en 2001 a 59 en 2003. | UN | وارتفع عدد الخدمات الاستشارية المنفصلة التي تتوخى استرداد التكاليف من 19 بعثة عام 2001 إلى 59 بعثة عام 2003. |
En 2003 se fijó el objetivo de aumentar en un 30% el número de servicios para prestar atención a mujeres en situaciones de violencia. | UN | وفي عام 2003 وُضع هدف لزيادة عدد الخدمات التي تقدم الرعاية إلى النساء في حالات العنف بنسبة 30 في المائة. |
Un logro ha sido el aumento en el número de servicios tributarios disponibles para todos los departamentos del país. | UN | وقد تحققت زيادة في عدد الخدمات المساعدة المتوفرة لكل مقاطعات البلد. |
número de servicios de asesoramiento prestados y número de indagaciones recibidas y respondidas en las oficinas extrasede. | UN | ● عدد الخدمات الاستشارية المقدمة وعدد الاستفسارات التي تلقتها وعالجتها المكاتب الميدانية. |
ii) Aumento del número de servicios de asesoramiento y de especialistas que ofrece la alianza | UN | ' 2` زيادة عدد الخدمات الاستشارية والأشخاص ذوي الخبرة الذين يوفرهم التحالف |
número de servicios de asesoramiento técnico y demás servicios de las oficinas regionales solicitados por los países atendidos. | UN | ● عدد الخدمات والمشورات التقنية وغيرها من الخدمات التي تقدّمها المكاتب القطرية وتطلبها البلدان التي تغطيها هذه المكاتب. |
Así pues, el Brasil ha superado el objetivo establecido, ya que el número de servicios ha aumentado un 48%. | UN | وبالتالي تفوق البرازيل الهدف المحدد، حيث أن عدد الخدمات زاد بنسبة 48 في المائة. |
La distribución de anticonceptivos disminuyó en 4,5 millones de unidades, mientras que el número de servicios prestados disminuyó en 1,7 millones. | UN | وانخفض معدل توزيع وسائل منع الحمل بحوالي 4.5 من الملايين، وقل عدد الخدمات المقدمة بحوالي 1.7 مليون. |
número de servicios destinados a los hombres para proteger a las mujeres de la violencia; | UN | عدد الخدمات التي تستهدف الرجال، من أجل حماية النساء من العنف؛ |
Se reducirá el número de servicios de asesoramiento que proporcionan asistencia directa a nivel de los países. | UN | سيُخفض عدد الخدمات الاستشارية التي تقدم مساعدة مباشرة على المستوى القطري. |
El aumento en el número de servicios proporcionados y el tipo de casos demuestran la mejora en el acceso a la justicia. | UN | وتدلل الزيادة في عدد الخدمات المقدمة ونوع القضايا على حدوث تحسن في إمكانية الوصول إلى العدالة. |
número de servicios sociales registrados, desglosados por tipos | UN | عدد الخدمات الاجتماعية المسجلة مصنفة حسب أنواعها |
La Misión indicó además que, a pesar de su remota ubicación geográfica, seguiría estudiando la viabilidad de aumentar el número de servicios que pudiera apoyar el Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | وأشارت البعثة أيضا إلى أنها ستواصل بحث مدى ملاءمة زيادة عدد الخدمات التي يمكن أن يدعمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي على الرغم من بُعد موقعه الجغرافي. |
Aumenta el número de servicios ofertados que no implican manejo de efectivo, entre ellos, los servicios de transferencia entre distintas cuentas, pues muchas entidades de transferencia de dinero han comenzado a ofertar este tipo de servicios. | UN | وقد ازداد عدد الخدمات المتاحة فيما يتعلق بالمعاملات غير النقدية، بما في ذلك خدمات التحويل من حساب إلى حساب، مع شروع العديد من شركات تحويل الأموال في تقديم هذه الخدمات. |
En la actualidad se está ampliando el número de servicios prestados a la población y el número de centros en funcionamiento en cada país, con el objetivo de integrar la asistencia relacionada con Chernobyl en las estrategias de desarrollo sostenible de los países afectados. | UN | وهذا المشروع يتوسع حاليا سواء من ناحية عدد الخدمات المقدمة الى السكان أو عدد المراكز العاملة في كل بلد بهدف إدماج المساعدة المتصلة بتشرنوبيل في استراتيجيات التنمية المستدامة للبلدان المعنية. |
Si el acceso al crédito comercial es en general difícil para la mujer, la situación es aún peor en las zonas rurales por el reducido número de servicios bancarios descentralizados. | UN | الوصول إلى الائتمان التجاري صعب على النساء بوجه عام، وفي المناطق الريفية يكون الوضع أسوأ نتيجةً لقلة عدد الخدمات المصرفية اللامركزية. |
i) número de servicios de asesoramiento | UN | ' 1` عدد الخدمات الاستشارية |
No se dispone de datos desglosados para evaluar el número de servicios que se brindan a las mujeres de edad ni sus repercusiones. | UN | 388 - هناك نقص في البيانات المفصَّلة اللازمة لتقييم عدد الخدمات التي تستفيد منها المسنات وتأثيرها عليهن. |
A causa de la educación tradicional en Montenegro, los abortos se efectúan en clínicas privadas cuyos servicios no recoge el informe refundido sobre el número de servicios prestados a las mujeres. | UN | ونظرا للتربية التقليدية في الجبل الأسود، يجري الإجهاض في عيادات جراحية خاصة لا يغطي خدماتها التقرير الموحد بشأن عدد الخدمات المقدمة إلى النساء. |
Se señaló que el precio no podría aplicarse de la manera tradicional como criterio en la contratación de varios servicios. | UN | ولوحظ أن السعر لا يمكن أن يطبق بصورة تقليدية على أنه معيار في اشتراء عدد الخدمات. |
" a) Aumento de la proporción de servicios automatizados. " | UN | " (أ) زيادة عدد الخدمات التي تشغل آليا " . |
Las principales cifras de cobertura médica incluyen: | UN | وشمل عدد الخدمات الطبية المقدمة ما يلي: |
c) Aumento del porcentaje de servicios que alcanza los niveles esperados | UN | (ج) زيادة عدد الخدمات التي تستوفي مستويات الخدمة المتوقعة |
iii) Aumento del número de los servicios básicos restaurados | UN | `3 ' زيادة عدد الخدمات الأساسية المستعادة |