Al 1º de enero de 1994, 112 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ كان عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١١٢ دولة. |
Al 1º de abril de 1995, 99 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وفي ١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ٩٩ دولة. |
Al 1º de mayo de 1996, 146 Estados habían ratificado la Convención o habían accedido a ella. | UN | وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٦ بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها ١٤٦ دولة. |
El escaso número de Estados que han ratificado la Convención sugiere que el Canadá no se encuentra solo en sus preocupaciones en relación con este instrumento. | UN | وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك. |
El número de Estados que han ratificado el Estatuto de Roma o se han adherido a él ha seguido subiendo sistemáticamente. | UN | 179 - وقد استمر عدد الدول التي صدقت على نظام روما الأساسي أو انضمت إليه في الازدياد المضطرد. |
Al 15 de junio de 2003, 146 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه 2003، كان عدد الدول التي صدقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 146 دولة. |
Al 1º de mayo de 1996, 99 Estados habían ratificado la Convención o habían accedido a ella. | UN | وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٦، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها ٩٩ دولة. |
Declaró que 154 Estados habían ratificado la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y señaló que ello constituía un claro testimonio de la adhesión creciente de la comunidad internacional a la Convención. | UN | وذكر أن عدد الدول التي صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ بلغ ٤٥١ دولة، وأن هذا دليل واضح على تزايد التزام المجتمع الدولي بالاتفاقية. |
Al 20 de abril de 1988, 191 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وفي ٠٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٩١ دولة. |
Al 1º de mayo de 1998, 150 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وفي أول أيار/ مايو ١٩٩٨ بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٥٠ دولة. |
Al 1º de mayo de 1998, 104 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وحتى ١ أيار/ مايو ١٩٩٨، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٠٤ دول. |
Al 20 de mayo de 1999, 191 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وفي ٠٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٩١ دولة. |
Al 15 de junio de 1999, 114 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، كان عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها قد بلغ ١١٤ دولة. |
2. Expresa su satisfacción por el número de Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; | UN | ٢ - تعرب عن ارتياحها إزاء عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها؛ |
A lo largo del año pasado ha habido un rápido aumento del número de Estados que han ratificado la Convención y el Acuerdo o han adherido a ellos o han convenido en aplicar el Acuerdo sobre una base provisional. | UN | لقد كانت هناك زيادة سريعة في العام الماضي في عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية والاتفاق أو انضمت اليهما أو وافقت على تطبيق الاتفاق على أساس مؤقت. |
Estos últimos años hemos visto aumentar el número de Estados que han ratificado la Convención. Hoy ascienden a 122 y me complace constatar que la mayoría de los Estados miembros de la Unión Europea han ratificado la Convención o se han adherido a ella. | UN | وخلال السنوات اﻷخيرة شهدنا عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية يرتفع إلى ١٢٢، ويسعدني أن ألاحظ أن أغلبية الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي حتى اﻵن قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
Al 10 de julio de 2006, 22 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se habían adherido a él. | UN | 10 - وفي 10 تموز/يوليه 2006 بلغ عدد الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه 22 دولة. |
A la vez que observamos con satisfacción el creciente número de ratificaciones de la Convención de Ottawa, también tratamos de apoyar otras actividades que promuevan la limitación y prohibición de las minas terrestres antipersonal que, aun siendo sólo medidas parciales, contribuyen al logro de nuestro verdadero objetivo de su total y final eliminación. | UN | وبينما نلاحظ مع الارتياح زيادة عدد الدول التي صدقت على اتفاقية أوتاوا فإننا نحاول أيضا أن نقدم الدعم لﻷنشطة اﻷخرى الرامية إلى الحد من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وحظر هذه اﻷلغام التي تساهم، وإن كان بخطوات جزئية فقط، في تحقيق هدفنا النهائي وهو إزالتها كليا ونهائيا. |
La Sra. King dijo que era alentador para el Comité el constante aumento del número de Estados que habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella, y que ascendía a 155, por lo que la ratificación universal para el año 2000 parecía un objetivo realizable. | UN | ٧ - وأكدت أن اللجنة تشجعت بالزيادة المطردة في عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها؛ وقالت إن ذلك العدد بلغ ١٥٥ دولة، مما يجعل تصديق جميع دول العالم على هذه الاتفاقية هدفا من الممكن تحقيقه بحلول عام ٢٠٠٠. |
Desde la Tercera Reunión de los Estados Partes, ocho Estados partes han ratificado la Convención o se han adherido a ella. | UN | وبلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف ثماني دول. |
Por tanto, 60 Estados han ratificado la Convención o se han adherido a ella al 20 de agosto de 2011. | UN | وبذلك يكون عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها قد وصل، حتى 20 آب/أغسطس 2011، إلى 60 دولة. |
El bajo número de ratificaciones del TPCE afecta negativamente al régimen general de desarme y no proliferación. | UN | وأضاف أن انخفاض عدد الدول التي صدقت على معاهدة حظر التجارب النووية يترك أثرا سلبيا على مجمل نظام نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية. |