ويكيبيديا

    "عدد الشركات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de empresas
        
    • número de compañías
        
    • número de sociedades
        
    • de las empresas
        
    • más empresas
        
    • número cada vez mayor de empresas
        
    • cantidad de empresas
        
    Restricciones impuestas al número de empresas extranjeras UN القيود المفروضة على عدد الشركات اﻷجنبية
    Gráfico 2 Las 100 empresas transnacionales más importantes: número de empresas y activos, por país de origen, 1991 UN الشكل ٢ - أكبر ١٠٠ شركة عبر وطنية: عدد الشركات وقيمة أصولها حسب بلد الموطن
    En los 10 últimos años, el número de empresas internacionales inscritas en las Bermudas ha aumentado en un 28,2%. UN وفي السنوات العشر اﻷخيرة، ازداد عدد الشركات الدولية المسجلة في برمودا ٢٨,٢ في المائة.
    En 1996 el aumento neto en el número de empresas extranjeras registradas fue de 526. UN وخلال عام ١٩٩٦ وصل صافي الزيادة في عدد الشركات اﻷجنبية المسجلة إلى ٥٢٦ شركة.
    En un principio se puede decir que si bien el régimen de explotación por contrata puede ser viable, es limitado el número de compañías que están en condiciones de prestar ese servicio. UN وقد دلت المؤشرات اﻷولية إلى أن خيار التعاقد مع جهة خارجية للتشغيل قد يكون خيارا مجديا، إلا أن عدد الشركات المؤهلة لتقديم هذا النوع من الخدمات محدود.
    El número de empresas nuevas que se registraron en 1995 ascendió a 2.858, lo que representa un aumento del 9,8% respecto del año anterior. UN وبلغ عدد الشركات الجديدة المسجلة في عام ١٩٩٥ ما مجموعه ٨٥٨ ٢ شركة، بزيادة نسبتها ٩,٨ في المائة عن السنة السابقة.
    También va en aumento el número de empresas comprometidas con prácticas comerciales éticas y responsables. UN ٧٩ - يتزايد أيضا عدد الشركات التي تلتزم بالقيام بممارسات تجارية أخلاقية ومسؤولة.
    Como se señala en el párrafo 69 anterior, se registra un aumento constante del número de empresas que comunican datos ambientales, cuantificados o no financieramente. UN وكما ذكر في الفقرة ٩٦ أعلاه يزداد باطراد عدد الشركات التي تكشف عن البيانات البيئية غير المالية والتي يمكن قياسها مالياً.
    En 1997, el número de empresas internacionales con “presencia física” aumentó en 26, a un total de 327. UN وكان عدد الشركات الدولية الموجودة فعليا قد ارتفع في عام ١٩٩٧ بنسبة ٢٦ في المائة ليصل عددها اﻹجمالي إلى ٣٢٧ شركة.
    También aumentó con rapidez el número de empresas que cotizan, con el acicate de la privatización de las empresas estatales y la decisión tomada por las empresas de propiedad privada de emitir acciones al público. UN كما حدث نمو سريع في عدد الشركات المسجلة، نتيجة خصخصة المشاريع الحكومية وقرارات الشركات الخاصة بطرح أسهم للجمهور.
    Se ha observado un rápido aumento del número de empresas nuevas que se dedican a la confección de prendas de vestir desde 1986. UN وقد حدثت زيادة سريعة منذ 1986 في عدد الشركات الجديدة العاملة في إنتاج الملابس.
    Las economías de escala limitan el número de empresas que pueden producir al costo mínimo en un mercado de un tamaño determinado. UN أما وفورات الحجم فتقيد عدد الشركات التي يمكن أن تعمل على أساس حد أدنى من لتكاليف في سوق ذات حجم معين.
    Aunque muchas empresas importantes están equipadas con redes de telecomunicaciones electrónicas sumamente modernas, el número de empresas pequeñas y medianas que utiliza dichas redes es insignificante. UN ورغم أن العديد من الشركات الضخمة مجهزة بشبكات اتصال الكترونية حديثة، فإن عدد الشركات الصغيرة والمتوسطة التي تشغل هذه الشبكات ليس ضئيلا.
    En el sector empresarial se estabilizó el número de empresas registradas y solamente siguió creciendo el número de empresas privadas pequeñas. UN ففي قطاع المؤسسات، استقر عدد المؤسسات المسجلة ولم يرتفع سوى عدد الشركات الخاصة الصغيرة.
    Alcance del programa: el número de empresas incluidas en el programa a lo largo del tiempo; UN :: مدى الانتشار: عدد الشركات التي تدخل في إطار البرنامج على مر الزمن.
    Mayor número de empresas que se adhieren a los principios del Pacto Mundial. UN زيادة عدد الشركات المتقيدة بمبادئ الاتفاق العالمي.
    Mayor número de empresas y sectores que participan en iniciativas voluntarias internacionales para promover el desarrollo sostenible. UN زيادة عدد الشركات والقطاعات المنخرطة في مبادرات طوعية دولية للنهوض بالتنمية المستدامة.
    El número de empresas que cotizan en los mercados de capital a nivel nacional ascendió de 1.645 en 2001 a 1.658 en 2002. UN فقد ارتفع عدد الشركات المسجلة في الأسواق المالية المحلية من 645 1 في عام 2001 إلى 658 1 في عام 2002.
    En segundo lugar, al establecer el número de empresas fabricantes no se establece el número real de productos fabricados o exportados. UN ثانياً، لا يسمح تعيين عدد الشركات المصنعة بالتثبت من العدد الفعلي للسلع المصنعة أو المصدرة.
    También crece el número de compañías mercantiles de intermediación financiera, ya sea asociadas a grupos empresariales o con carácter independiente, aspectos todos que contribuyen a integrar el tejido empresarial de un sistema financiero nacional. UN ويزداد أيضا عدد الشركات التجارية التي تقوم بدور الوسطاء الماليين سواء بالاشتراك مع مجموعات تجارية أو بوصفها كيانات مستقلة. وكل هذا يساعد على تكامل شبكة أعمال النظام المالي الوطني.
    El Territorio, en donde están domiciliadas unas 800.000 sociedades mercantiles internacionales, ha registrado un descenso en el número de sociedades constituidas en él. UN وشهد الإقليم الذي يؤوي حوالي 000 800 شركة تجارية انخفاضا في عدد الشركات الوافدة.
    Cuantas más empresas participen en las redes locales, tanto mayor será su posible repercusión en la comunidad empresarial dentro de su país. UN 64 - وكلما ارتفع عدد الشركات المنضوية إلى الشبكات المحلية إلا وزاد أثرها المحتمل على دوائر الأعمال في البلد.
    El ACNUR, Nike y Microsoft lideraron una alianza que en la actualidad cuenta con el apoyo activo de un número cada vez mayor de empresas y particulares. UN وبادرت المفوضية وشركة المعدات الرياضية نايكي وشركة مايكروسوفت للبرمجيات بإقامة شراكة يزداد الآن عدد الشركات والأفراد الذين يعتبرون مؤيدين ناشطين لها.
    La remuneración de los jefes de las empresas hoy es 300 a 500 veces el salario promedio de los empleados rasos, lo que representa un incremento con respecto a la relación 40 a 1 para el siglo y medio anterior a 1980. En todo el mundo, la cantidad de empresas que enfrentan problemas legales por varios tipos de fraude está creciendo dramáticamente. News-Commentary وكان هذا مصحوبا بتنامي الفساد الأخلاقي للنظام. فقد بلغت مكافآت رؤساء الشركات الآن ثلاثمائة إلى خمسمائة ضعف متوسط أجر الموظف العادي، بعد أن كانت النسبة أربعين إلى واحد فقط طيلة قرن ونصف القرن من الزمان قبل العام 1980. وفي مختلف أنحاء العالم يتزايد عدد الشركات التي تواجه مشاكل قانونية خاصة بمختلف أنواع الاحتيال بصورة درامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد