ويكيبيديا

    "عدد الصراعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de conflictos
        
    • numerosos conflictos
        
    • número de los conflictos
        
    • la cantidad de conflictos
        
    En realidad el número de conflictos en países africanos o entre países africanos ha disminuido. UN والواقع أن عدد الصراعات القائمة في البلدان الأفريقية أو فيما بينها قد تناقص.
    El número de conflictos que exigen la atención del Consejo está aumentando. UN إن عدد الصراعات التي تتطلب تدخل مجلس الأمن في ازدياد.
    Pero sigue aumentando el número de conflictos militares potencialmente graves. UN ولكن الحقيقة الباقية هي أن عدد الصراعات العسكرية الخطيرة والمحتمل نشوبها يزداد باستمرار.
    El considerable número de conflictos regionales e internos es una parte del panorama de la seguridad mundial. UN إن عدد الصراعات اﻹقليمية والمحلية الكبير جزء من الصورة اﻷمنية العالمية.
    El marcado aumento en el número de conflictos regionales ha significado una expansión dramática del papel que desempeña el Consejo de Seguridad. UN إن الزيادة الكبيرة في عدد الصراعات اﻹقليمية كانت تعني توسعا جذريا في دور مجلس اﻷمن.
    Desde 1945 el número de conflictos violentos vigentes ha aumentado de cuatro a casi 40. UN فمنذ عام ١٩٤٥ ارتفع عدد الصراعات العنيفة التي لم تحل بعد من ٤ إلى ٤٠ تقريبا.
    El número de conflictos armados en todo el mundo está aumentando. UN إن عدد الصراعات المسلحة في العالم آخذ في الازدياد.
    Este año ha visto incrementarse el número de conflictos armados, la mayoría de ellos intraestatales, cuyo efecto sobre la población civil ha sido alarmante. UN وهذا العام حدثت زيــــادة في عدد الصراعات المسلحة، معظمها داخل الدول، وهي صراعات كانت آثارها على السكان المدنيين مثيرة للانزعاج.
    Es innegable que pese a la disminución en el número de conflictos armados, la paz y la seguridad internacionales siguen siendo gravemente amenazadas. UN ولا شك أنه رغم انخفاض عدد الصراعات المسلحة، ما زالت الأخطار تتهدد السلم والأمن الدوليين.
    A lo largo de los años, el número de conflictos en África ha seguido multiplicándose. UN وخلال السنوات الماضية استمر عدد الصراعات في أفريقيا في التزايد.
    El fin de la guerra fría dio lugar a un notable aumento del número de conflictos armados internos, especialmente en África. UN 116- وقد شهدت نهاية الحرب الباردة زيادة كبيرة جداً في عدد الصراعات المسلحة الداخلية، وبوجه خاص في إفريقيا.
    Por ejemplo, ha disminuido el número de conflictos y ha aumentado de manera significativa el número de acuerdos de paz, especialmente en África. UN وعلى سبيل المثال، انخفض عدد الصراعات وازداد عدد اتفاقات السلام زيادة كبيرة، خاصة في أفريقيا.
    En general, este aumento repentino de ese tipo de operaciones es positivo, ya que refleja el número de conflictos que están finalizando. UN وعموما، فإن هذه الزيادة الكبيرة في عمليات حفظ السلام أمر مستحسن، حيث أنه يعكس عدد الصراعات التي بسبيلها إلى الانتهاء.
    El Secretario General ha señalado a nuestra atención el aumento del número de conflictos locales y de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN لفت الأمين العام انتباهنا إلى زيادة عدد الصراعات المحلية وزيادة الطلب على عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Si embargo, la realidad es que no han estallado guerras civiles en los últimos tiempos y que se observa una disminución en el número de conflictos intraestatales o interestatales. UN ولكن الواقع هو أنه لم تندلع حرب أهلية جديدة في الآونة الأخيرة وأن عدد الصراعات المطولة داخل الدول وبينها قد انخفض.
    Es importante mencionar que el número de conflictos está en el nivel más bajo observado en el continente en varios años. UN والأهم أن عدد الصراعات الدائرة في القارة بلغ أدنى حد له منذ عدة سنوات.
    El número de conflictos armados interestatales ha disminuido. UN لقد أخذ عدد الصراعات المسلحة بين الدول في التناقص.
    Aunque el número de conflictos armados importantes se ha reducido en el último decenio, el número de conflictos intraestatales y de baja intensidad ha aumentado en realidad. UN ففي حين انخفضت في العقد السابق الصراعات المسلحة الكبرى، ارتفع بالفعل عدد الصراعات داخل الدول والصراعات الأقل حدةً.
    En 2006, el número de conflictos en todo el mundo ascendía a 56, frente a 30 cuando se realizó el estudio de Machel. UN ففي عام 2006 بلغ عدد الصراعات في أنحاء العالم 56 صراعاً، مقابل 30 عند القيام بدراسة ماشل.
    Los numerosos conflictos armados y de otro tipo, como los étnicos y religiosos, dan lugar a graves violaciones de los derechos fundamentales de las mujeres, especialmente en forma de asesinatos, torturas, violaciones sistemáticas y otros abusos. UN يؤدي عدد الصراعات المسلحة والأنواع الأخرى من الصراعات، صراعات إثنية ودينية، إلى انتهاكات خطيرة للحقوق الأساسية للمرأة، وخاصة على هيئة قتل، وتعذيب، واغتصاب منتظم وانتهاكات أخرى.
    A pesar de los extraordinarios esfuerzos desplegados, durante el pasado decenio no han disminuido el número de los conflictos ni el de las víctimas ocasionadas en ellos. UN وعلى الرغم من الجهود الهائلة التي بذلت، فإن القرن الماضي لم يشهد انخفاضا لا في عدد الصراعات ولا في الخسائر الناجمة عنها.
    Baste considerar la cantidad de conflictos letales en la subregión para comprender la gravedad de los problemas creados por esta situación. UN وما علينا إلا أن ننظر إلى عدد الصراعات الفتاكة التي تعصف بالمنطقة دون الإقليمية لكي نفهم مدى فداحة المشاكل التي يسببها هذا الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد