El número de desempleados fue aumentando en todo el país, salvo en Anykščiai y Trakai. | UN | وأخذ عدد العاطلين عن العمل يزداد في جميع أنحاء البلد باستثناء أنيكشتشياي وتراكاي. |
de 1994 número de desempleados | UN | عدد العاطلين عن العمل ٢٨٤ ٣١ ٧٤٤ ٧٦ ٧٣٩ ٨٥ |
número de desempleados que reciben prestaciones de desempleo | UN | عدد العاطلين عن العمل الذين ١٧٥ ٢٥ ٣٠٦ ٤٤ ٧٢٤ ٣٣ |
En cambio, la disminución en el número de jóvenes desempleados ha sido claramente inferior al número de personas desempleadas en general durante el mismo período de tiempo. | UN | وعوضاً عن ذلك، انخفض عدد العاطلين من الشباب والشابات بوضوح بصورة أقل عن عدد العاطلين بوجه عام خلال نفس الفترة الزمنية. |
El número de desempleados en las zonas urbanas ha venido aumentando a un ritmo del 10,0% anual y se estimó haber alcanzado la astronómica cifra de 18,6 millones en 1994. | UN | ولم ينفك عدد العاطلين عن العمل الحضريين يزداد بمعدل ١٠ في المائة سنويا، ويقدر أنه بلغ نسبة ١٨,٦ مليون الهائلة في ١٩٩٤. |
Al contrario de lo que ocurre en los Länder antiguos, el número de desempleados de larga duración en los Länder nuevos ha tendido a descender. | UN | وخلافا للحالة في المقاطعات القديمة، اتجه عدد العاطلين عن العمل لفترات طويلة إلى التناقص في المقاطعات الجديدة. |
El número de desempleados en los territorios ocupados aumentó apreciablemente, lo que podría generar más violencia. | UN | فقد ارتفع عدد العاطلين في اﻷراضي المحتلة ارتفاعا حادا، بما يمكن أن يكون مصدرا لمزيد من العنف. |
Un tercer método consiste en calcular el número de desempleados a partir de los datos de las personas que buscan empleo y están inscritas en las oficinas de empleo. | UN | واﻷسلوب الثالث هو حساب عدد العاطلين بالنظر الى البيانات المتعلقة بطالبي الوظائف المسجلين لدى مكاتب التشغيل. |
Un tercer método consiste en calcular el número de desempleados a partir de los datos de las personas que buscan empleo y están inscritas en las oficinas de empleo. | UN | واﻷسلوب الثالث هو حساب عدد العاطلين بالنظر الى البيانات المتعلقة بطالبي الوظائف المسجلين لدى مكاتب التشغيل. |
Trescientos mil trabajadores migratorios que contribuían a la economía se vieron obligados a regresar al país, lo que incrementó el número de desempleados. | UN | فقد زاد عدد العاطلين عن العمل في أعقاب العودة القسرية ﻟ ٠٠٠ ٣٠٠ من العمال المهاجرين، الذين كانوا يسهمون في الاقتصاد. |
Por él se coloca la política de empleo a la cabeza de las prioridades del Gobierno y de los interlocutores sociales y se intenta a medio plazo reducir a la mitad el número de desempleados. | UN | يضع سياسة العمال في رأس أولويات الحكومة والشركاء الاجتماعيين، ويستهدف على اﻷجل المتوسط تخفيض عدد العاطلين إلى النصف. |
A nivel mundial, el número de personas que viven por debajo de la línea de la pobreza absoluta ha pasado de 1.000 millones cuando se celebró la Cumbre a 1.300 millones, y el número de desempleados o subempleados es de más de 1.000 millones. | UN | وعلى الصعيد العالمي، زاد عدد اﻷشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر المدقع من ١ مليار شخص وقت انعقاد القمة إلى ١,٣ مليار شخص اﻵن، كما أن عدد العاطلين والذين يعانون من بطالة جزئية بلغ ١ مليار شخص. |
Tras el cambio de régimen, el empleo, incluido el nivel de empleo de las mujeres, se redujo de forma importante y aumentó el número de desempleados. | UN | وعقب تغير النظام حدث انخفاض هائل في العمالة، بما فيها مستوى عمالة المرأة، وازداد عدد العاطلين عن العمل. |
número de desempleados inscritos al final del período Total | UN | مجموع عدد العاطلين عن العمل المسجلين في نهاية الفترة، منهم: |
En lo antiguos Länder, el número de desempleados ha aumentado en 340.000 y totaliza 2.904.000 desde 1995. | UN | ففي المقاطعات القديمة ازداد عدد العاطلين عن العمل منذ عام 1995 بمقدار 000 340 شخص ليصل المجموع إلى 000 904 2 شخص. |
Sin embargo, el número de personas de edad desempleadas ha disminuido con más lentitud que el número de personas desempleadas en general. | UN | ومع ذلك، فقد انخفض عدد العاطلين من المسنين بصورة أبطأ بوضوح، بالمقارنة مع عدد العاطلين بوجه عام. |
Esta última, que se define como el número de personas desempleadas expresado como porcentaje de la fuerza de trabajo, permite conocer el grado de atonía del mercado de trabajo. | UN | ومعدل البطالة الذي يعرف بأنه عدد العاطلين عن العمل معبراً عنه بنسبة مئوية من القوى العاملة، يعطي فكرة ثاقبة عن درجة الارتخاء في سوق العمل. |
El número de personas desempleadas ascendió de 178 millones en 2007, a 205 millones en 2009. | UN | فقد بلغ عدد العاطلين عن العمل 205 ملايين شخصا في عام 2009 مقابل 178 مليون شخص في عام 2007. |
La Organización Internacional del Trabajo calcula que la pérdida de puestos de trabajo podría elevarse en 50 millones para finales de 2009, lo que elevaría la tasa de desempleo mundial a más del 7%. | UN | وتقدر منظمة العمل الدولية أن يزيد عدد العاطلين عن العمل بمقدار 50 مليون عاطل بحلول نهاية 2009، مما سيرفع معدل البطالة العالمية إلى نسبة 7 في المائة. |
Además, el desempleo sigue aumentando. | UN | ويضاف إلى ذلك أن عدد العاطلين يتزايد باستمرار. |
289. El número de los desempleados se redujo durante ese período, por término medio, en un 5% anual. | UN | ٩٨٢- وانخفض عدد العاطلين عن العمل خلال الفترة ذاتها بمعدل سنوي بلغ ٥ في المائة. |
Continuaremos ampliando el empleo a fin de disminuir al mínimo el número de personas sin empleo o a la espera de empleo. | UN | وسنواصل توسيــع فرص العمالة للتقليل الى أدنى حد ممكن من عدد العاطلين عن العمل أو الذين ينتظرون فرص العمل. |
128. En el período de transición a la economía de mercado, las mujeres pasaron a integrar la mayor parte de la población de desempleados. | UN | ١٢٨ - وفي الانتقال إلى اقتصاد السوق، تجاوزت المرأة الرجل في عدد العاطلين عـن العمل. |
El aumento de las cifras de desempleo a partir de 1997 se relaciona asimismo con la aparición de muchos más trabajadores en potencia entre las personas que carecían de empleo pero no estaban registradas como desempleadas porque mensualmente se les pagaba con fondos del sistema piramidal. | UN | وتتصل الزيادة في عدد العاطلين عن العمل منذ عام 1997 أيضاً بحقيقة أن كثيراً من العمال المحتملين تقدموا لتسجيل أنفسهم، وكانوا من قبل عاطلين عن العمل ولم يسجلوا أنفسهم آنذاك لأنهم كانوا يتلقون دفعات شهرية من مشاريع استثمارات هرمية. |
Pinatubo. En 1992, sin embargo, la tasa de desempleo se redujo al 9,8%, equivalente a unos 2,6 millones de trabajadores desocupados. | UN | ولكن معدل البطالة انخفض في عام ٢٩٩١ إلى ٨,٩ في المائة أي أن عدد العاطلين بلغ قرابة ٦,٢ مليون شخص. |