ويكيبيديا

    "عدد الكوارث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de desastres
        
    • de los desastres
        
    • número de catástrofes
        
    A este respecto, un estudio reciente realizado por el Programa Mundial de Alimentos mostró claramente que el número de desastres naturales sigue en aumento. UN وفي ذلك الصدد، ثمة دراسة أجراها برنامج الأغذية العالمي مؤخرا تبيّن لنا بوضوح أن عدد الكوارث الطبيعية يستمر في الازدياد.
    Se estima que el número de desastres naturales importantes en los últimos 10 años fue cuatro veces mayor que en el decenio de 1960. UN ويقدر أن عدد الكوارث الطبيعية الرئيسية في السنوات العشر اﻷخيرة كان أربعة أمثال ما كان عليه في الستينات.
    De hecho, el número de desastres naturales de gran magnitud en el último decenio ha sido cuatro veces superior al del decenio de 1960. UN وفي الواقع بلغ عدد الكوارث الطبيعية الكبيرة في العقد الماضي أربع أضعاف عددها في الستينات.
    Los esfuerzos para superar esos problemas se han visto complicados por el aumento del número de desastres naturales y de complejas emergencias humanitarias. UN ومما عقَّد الجهود المبذولة للتغلب على هذه التحديات ازدياد عدد الكوارث الطبيعية وظهور حالات طوارئ إنسانية معقدة.
    Profundamente preocupada por el número cada vez mayor y la creciente magnitud y complejidad de los desastres naturales y otras situaciones de emergencia, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايد عدد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى وإزدياد حجمها وتعقيدها،
    Sabemos que el número de catástrofes derivadas de los peligros naturales va en aumento, al igual que el número de organizaciones que se encargan de responder a ellas. UN نعلم أن عدد الكوارث الناجمة عن الأخطار الطبيعية يتزايد، وكذلك عدد المنظمات التي تقدم الاستجابة.
    No es secreto para nadie que el creciente número de desastres naturales está directamente ligado con la continua destrucción de nuestro medio ambiente. UN ليس سراً خافياً على أحد أن زيادة عدد الكوارث الطبيعية يتصل اتصالاً مباشراً باستمرار تدمير بيئتنا.
    El aumento constante del número de desastres naturales significa que es preciso convenir medidas enérgicas al nivel internacional. UN وتعني الزيادة المطردة في عدد الكوارث الطبيعية أنه يجب الاتفاق على اتخاذ إجراء فعال على الصعيد الدولي.
    El año transcurrido se caracterizó por un aumento constante del número de desastres a gran escala y de poblaciones afectadas. UN لقد شهد العام الماضي ارتفاعاً مستمراً في عدد الكوارث الواسعة النطاق كذلك عدد السكان المتضررين.
    El año pasado se registró un aumento del 18% en el número de desastres a gran escala, que afectaron a 157 millones de personas. UN لقد شهد العام الماضي زيادة نسبتها 18 في المائة في عدد الكوارث الكبيرة، تأثر بها 157 مليون نسمة.
    Según el Centro de investigación de la epidemiología de los desastres, entre 1987 y 1997 el número de desastres oscilaba anualmente entre 200 y 250. UN وطبقا لمركز البحوث المتعلقة بعلم أوبئة الكوارث، تراوح عدد الكوارث سنويا في الفترة من 1987 إلى 1997 بين 200 و 250 كارثة.
    para ellos En los últimos 20 años, el número de desastres naturales registrados se ha duplicado, pasando de unos 200 a más de 400 por año. UN 26 - تضاعف عدد الكوارث المسجلة خلال السنوات العشرين الأخيرة مما يقرب من 200 كارثة إلى أكثر من 400 كارثة كل سنة.
    En los informes del Secretario General se señala que el número de desastres registrados se ha duplicado en los últimos 20 años. UN وقد لاحظت تقارير الأمين العام أن عدد الكوارث المسجلة تضاعف خلال الأعوام العشرين الماضية.
    A medida que se incrementa el número de desastres naturales, así mismo aumenta la magnitud de la destrucción que causan. UN مع ازدياد عدد الكوارث الطبيعية يزداد حجم الدمار الناجم عنها.
    Con el aumento del número de desastres naturales, es preciso fortalecer el vínculo entre la reconstrucción y la prevención. UN ومع تزايد عدد الكوارث الطبيعية، فإن الصلة بين إعادة الإعمار والمنع يتعين تعزيزها.
    En 2009 se registró un menor número de desastres asociados con los peligros naturales. UN 4 - وسُجل في عام 2009 انخفاض عدد الكوارث المقترنة بكوارث طبيعية.
    Malasia señala que el número de desastres naturales sigue aumentando todos los años. UN وتلاحظ ماليزيا أن عدد الكوارث الطبيعية ما برح يزداد سنويا.
    :: Los costos socioeconómicos del creciente número de desastres relacionados con el agua; UN :: التكاليف الاجتماعية والاقتصادية المرتبطة بتزايد عدد الكوارث المتصلة بالمياه
    A partir de 1990, el número de desastres registrados se ha multiplicado por dos, de unos 200 a casi 400 al año. UN وتضاعف عدد الكوارث المسجلة منذ عام 1990، حيث ارتفع من نحو 200 إلى 400 كارثة في العام تقريبا.
    El calentamiento de la Tierra acarrea nuevas dificultades para los pequeños Estados insulares en desarrollo al aumentar el número de los desastres naturales. UN ويفرض الاحترار العالمي تحديات إضافية تواجهها الدول النامية الجزرية الصغيرة بزيادة عدد الكوارث الطبيعية.
    A escala global, el impacto de los desastres naturales se ha incrementado significativamente en términos del número de catástrofes y de víctimas, así como de la magnitud de los daños causados, con profundas consecuencias sociales y severas alteraciones en el desarrollo económico de las naciones afectadas. UN وقد زاد أثر الكوارث الطبيعية بدرجة كبيرة من حيث عدد الكوارث والضحايا، وكذلك من حيث حجم اﻷضرار. وترتبت على ذلك نتائج اجتماعية خطيرة وأدى إلى تعويق تنمية الدول المتضررة تعويقا شديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد